Administra tu Blog

¡Crea tu Blog Ya! Fácil y Gratis

proyectodelanadateatro

17/04/2008 GMT 2

DRAMATURGIA DE CALI, MIRÁ.

proyectodelanadateatro @ 03:59

TRES MORIREMOS MAÑANA
“La Comedia del Pesimista”

A todos aquellos que bajo la almohada guardan las leyes de Murphy en vez de jabones.

PERSONAJES:

Los protagonistas: (Tal vez con más de 45 años)
Señor Arismendi
Señor Cáceres
Señor Quintero

El resto en su orden de aparición:
Beto El Mesero
Indigente
Doctor Pérez
Doctora Prieto
Doctor Torres
Lili
Señor Rodríguez (amante de Lili)
Compañera de trabajo
El Ahijado de Humo
Vendedor de cursos de inglés

PRÓLOGO

EN UNA PANTALLA O TELEVISOR SE PROYECTAN FRAGMENTOS DE VIDEOS DE BALADAS DE LOS AÑOS 60, 70, 80. EN OTRO ESPACIO, UN HOMBRE DE AVANZADA EDAD Y UN POCO PASADO DE KILOS MIRA LA TELEVISIÓN CON EL CONTROL EN LA MANO. SE ESCUCHA UNA VOZ PREGRABADA.

Hay unos que no son futbolistas.
No son actores.
No son modelos.
No son políticos.
No tienen religión.
Respiran y ven la televisión.
Consumen sin disfrutar lo que consumen.
Siempre viven esperando algo que no saben que es
o a alguien que nunca llega.
Esperan que por alguna razón la vida les cambie.
Tal vez esperan ganar la lotería, algún chance de media cuadra.
Nadie los secuestra
Nadie los roba.
Ni siquiera nadie los mata.
Nunca forman parte de ninguna noticia.
No son parte de ninguna organización.
Nunca viajan.
Nunca hicieron un récord mundial.
Nunca ganaron un premio.
Nunca lucharon por un ideal.
Nunca fueron nadie ni siquiera para ellos mismos.

No. 1
SIEMPRE EL CHUZO DE UNA ESQUINA

MESA CON CANTIDAD EXAGERADA DE BOTELLAS DE CERVEZA. TRES AMIGOS DEPARTEN. ESTÁN UN POCO EBRIOS. SE ESCUCHA UNA MUSIQUILLA DE FONDO. BETO EL MESERO DE VEZ EN CUANDO DESTAPA OTRAS CERVEZAS, LIMPIA ALGÚN MOJADO, INTENTA CAMINAR BIEN Y SE RÍE. LOS DEMÁS TAMBIÉN SE RÍEN...

SEÑOR QUINTERO- Pisar mierda es entre otras cosas un evento que suele suceder y que no hay ningún adulto que se haya librado. Es incómodo y molesto según sea el momento en que se descubra que ha ocurrido. Si se está en la casa, lo corriente es acercarse al lavadero y mirar la suela del zapato en un instante de concentración: cómo quito esta mierda. Si se está en la calle se procede a buscar un charco para aflojarla y un lotecito de pasto para que la sustancia se adhiera. He tratado de explicarlo lo más científicamente posible. Gracias. Brindemos.

SEÑOR ARISMENDI- Está oliendo horrible. Desde que llegamos. Revísense.

TODOS SE REVISAN POR DEBAJO DE LOS ZAPATOS. INCLUYENDO BETO EL MESERO QUE DESPUÉS DE REVISARSE LOS ZAPATOS SALE DEL LUGAR.

SEÑOR ARISMENDI- ¿Y cómo van las cosas con Lili? ¿Se pudieron arreglar?

PAUSA.

SEÑOR QUINTERO- Ya no van. (Llora).

SEÑOR CÁCERES- Qué pasó... si nos dijiste que por fin habías encontrado tu media naranja. La que iba a prolongar tus genes.

SEÑOR QUINTERO- La verdad he sido muy de malas con las mujeres. Sólo ha sido una: ella. Daría todo lo que fuera por esa mujer. Haría lo que fuera pero ya no depende de mi. Cambiemos el tema.

SEÑOR CÁCERES- ¿Y cómo van las cosas con tu jefe, con Humo?

PAUSA.

SEÑOR ARISMENDI- Ya no van. (Llora).

SEÑOR CÁCERES- Qué pasó... si nos dijiste que por fin ibas a salir de las deudas gracias a que Humo te iba a agilizar un préstamo con la empresa. ¿Te negaron el préstamo?

SEÑOR ARISMENDI- La verdad he sido muy de malas con los trabajos. Siempre que me entra plata ya la estoy debiendo. Las deudas ya se me salieron de las manos. Cambiemos el tema.

SEÑOR QUINTERO- ¿Y cómo van las cosas con tu salud?

PAUSA.

SEÑOR CÁCERES- Ya no van. (Llora).

SEÑOR QUINTERO- La última vez nos dijiste que todo estaba controlado. Que sólo era la inyección diaria y listo.

SEÑOR CÁCERES- Mi caso de diabetes es delicado. Tengo unas molestias en los ojos, una microscópica hemorragia que me podría dejar ciego... la inyección diaria... un granito que me salió en la otra pierna que no se quiere sanar y ya me preocupa. Tengo que estar alerta todo el tiempo. Vivo con la psicosis de los pies que casi no se sienten por lo del azúcar. La otra pierna la perdí por haber pisado una lata sin darme cuenta cuando estaba haciéndole arreglos al carro. Pero mejor cambiemos el tema. Brindemos.

SEÑOR ARISMENDI Y SEÑOR QUINTERO- Brindemos.

BETO EL MESERO SE UNE AL BRINDIS.

SEÑOR QUINTERO- Hoy es un ocaso. Creo que a todos les llegan esos momentos de ocaso. Pero el mío... les digo particularmente... siento que es un ocaso profundo y siento como si no fuera a salir de él. No tengo fuerzas para luchar. Y cuando creo tener fuerza, no tengo razones.

SEÑOR CÁCERES- Llevamos varios años aquí reuniéndonos. La otra semana vendremos otra vez.

SEÑOR ARISMENDI- Pero podríamos decidir que no.

SEÑOR CÁCERES- Y qué otra cosa hay para hacer los fines de semana nuestros. Vernos y hablar de lo que ha sido la semana y emborracharnos para coger aliento y empezar la otra.

SEÑOR QUINTERO- Plan para aburridos.

SEÑOR CÁCERES- Podríamos planear algo nuevo. Pensemos hoy que estamos aquí, en hacer algo nuevo.

SEÑOR QUINTERO- Pero a estas alturas qué puede ser nuevo.

SEÑOR CÁCERES- Algo debe pasar. Es hora de que pase algo.

SEÑOR ARISMENDI- ¿Han pensado alguna vez en quitarse la vida?

PAUSA.

BETO EL MESERO- Yo estos días vi un programa en la televisión y me acordé de ustedes.

SEÑOR QUINTERO- Muchacho, hacía rato no te veíamos en el bar... qué te habías hecho.

BETO EL MESERO- Nada. No estoy haciendo nada. Me acordé de ustedes. (Intenta caerse al piso pero se mantiene) Ella decía algo así. Una tal Lizeth. No se si la han visto. Hagan de cuenta. Presentadora Lizeth. Amplia sonrisa a la cámara. Maneras dulces. “¿Alguna vez ha sonado el teléfono justo cuando te sientas en el inodoro? ¿La ruta de bus que necesitabas y esperaste tanto, llega cuando acabas de subirte en otro? ¿Deja de llover el día que compraste un paraguas? ¿Necesitas maquillarte y preciso, todos los semáforos en verde? Algo esta ocurriendo. Un principio universal está fuera de tu alcance. Si te sientes muy bien en este momento no te preocupes. Ya se te pasará”.

SEÑOR CÁCERES- Un brindis por Beto el Mesero y su intervención.

BETO EL MESERO- Aquí se les piensa.

SEÑOR QUINTERO- ¡Bravo! Muy bien muchacho.

SEÑOR ARISMENDI- Y por qué se acordó de nosotros muchacho... ¡Cuál es la moraleja de eso!

SEÑOR CÁCERES- No vaya a molestar ahora señor Arismendi. Si se acordó, se acordó y punto. No hay moraleja. Esas son las leyes del caos heredado. Lo que nos han dejado otros, los eruditos, los presumidos de inteligentes.

SEÑOR ARISMENDI- No sería mala idea dejarle algo al mundo. Le vamos a dejar algo al mundo, ¿nosotros? ¿amigos? Habría que buscar algo qué dejarle que le esté haciendo falta.

SEÑOR CÁCERES- Qué nos han dejado los otros... qué nos han dejado los religiosos y los místicos...

SEÑOR QUINTERO- Las leyes morales y las leyes del karma.

SEÑOR CÁCERES- Qué nos han dejado los racionalistas y los artistas...

SEÑOR ARISMENDI- Las leyes de la lógica y las leyes de la estética.

SEÑOR CÁCERES- Qué nos han dejado el señor Quintero, el señor Cáceres y el señor Arismendi...

PAUSA.

SEÑOR QUINTERO- ¡Cuanto peor sea un corte de pelo, más lentamente le crecerá el pelo!

BETO EL MESERO- (Riéndose a carcajadas) ¡Esta ronda corre por cuenta de la casa!

SEÑOR CÁCERES- ¡Pues vamos por más rondas! ¡Siempre que se corte las uñas encontrará que las necesita una hora después!

SEÑOR ARISMENDI- Los libros no se pierden al prestarlos, excepto aquellos que deseábamos conservar en una forma verdaderamente especial.

SEÑOR QUINTERO- La manera más fácil de encontrar algo es comenzar a buscar otra cosa.

SEÑOR CÁCERES- Una sorpresiva entrada monetaria llegará acompañada por un gasto inesperado por la misma cantidad.

SEÑOR ARISMENDI- Nada es nunca tan malo que no pueda ponerse peor.

SEÑOR QUINTERO- Un optimista cree que vivimos en el mejor mundo posible. Un pesimista teme que eso sea verdad.

SEÑOR CÁCERES- De dos acontecimientos posibles, únicamente el indeseable ocurrirá.

SEÑOR ARISMENDI- Casi en todo es más fácil entrar que salirse.

SEÑOR QUINTERO- La punta del lápiz se romperá en proporción directa con la importancia de las notas que estaba tomando.

SEÑOR CÁCERES- Si hay dos maneras posibles de escribir el nombre de una persona, elegirá la manera equivocada.

SEÑOR QUINTERO- No importa cuánto haga, nunca será suficiente.

SEÑOR ARISMENDI- Nunca discuta con un tonto, puede ser que la gente no note la diferencia.

SEÑOR CÁCERES- Un objeto caerá donde haga el mayor daño posible.

SEÑOR ARISMENDI- No puedes caerte del suelo.

SEÑOR CÁCERES- Si existe la posibilidad de que varias cosas puedan salir mal, saldrá mal aquella que cause el mayor daño.

SEÑOR ARISMENDI- El mejor modo de inspirar nuevas ideas, es cerrar el sobre con pegante.

SEÑOR QUINTERO- La posibilidad de encontrarse con algún conocido, aumenta cuando se está en compañía de alguien con quien usted no quiere que lo vean.

SEÑOR ARISMENDI- Un bus que no ha pasado, lo hará cuando usted haya caminado lo suficiente que ya no valga la pena tomarlo.

SEÑOR CÁCERES- Cuando abandona el carril lento éste empieza a moverse más rápido.

SEÑOR QUINTERO- Cuanta más comida prepare, menos comerán sus invitados.

SEÑOR ARISMENDI- Un niño no derrama nada sobre un piso sucio.

SEÑOR CÁCERES- Si compra plátanos o aguacates antes de que estén maduros, no quedará ninguno para cuando estén maduros. Si los compra maduros, se pudren antes de que se los coman.

SEÑOR QUINTERO- Si espera todo el día al hombre que hace las reparaciones, esperará todo el día. Si sale durante cinco minutos, llegará y se irá mientras usted todavía está fuera.

SEÑOR ARISMENDI- Si sólo hay dos programas que vale la pena ver, serán a la misma hora.

SEÑOR CÁCERES- La llamada que ha estado esperando, sonará en el momento en que haya cruzado la puerta. Si intenta entrar inmediatamente para contestarla llegará junto al aparato justo a tiempo para oír que quien llamaba acabó de colgar.

SEÑOR QUINTERO- Cuando marca un número equivocado nunca está ocupado.

SEÑOR ARISMENDI- Los platos astillados nunca se rompen.

SEÑOR CÁCERES- Si es bueno lo descontinúan.

BETO EL MESERO- Si el zapato le queda bien es feo.

SEÑOR ARISMENDI- Si le gusta no lo tienen en su talla. Si le gusta y es de su talla no le queda bien. Si le gusta, es de su talla y le queda bien, es demasiado costoso.

SEÑOR CÁCERES- Si todo lo que tiene es un martillo, todo se parece a un clavo.

SEÑOR ARISMENDI- Tan pronto como está haciendo lo que quería, desea estar haciendo otra cosa.

SEÑOR QUINTERO- Una antena parabólica significa tener ciento cincuenta canales más para no ver nada.

SEÑOR ARISMENDI- Si durante varios meses, solamente acontecen tres actos sociales de relevancia, todos serán en la misma fecha.

SEÑOR CÁCERES- Fenómeno telefónico: si tiene lapicero, no hay papel. Si tiene papel, no hay lapicero. Si tiene ambas cosas, no hay mensaje.

SEÑOR CÁCERES- ¡Brindemos por la vida!

SEÑOR QUINTERO- Eso. Brindemos por la vida y sus incoherencias.

SEÑOR ARISMENDI- Un momento, un momento... brindar por la vida... pero... ¡Qué es la vida! A ver... ¡Qué es la vida!

SEÑOR QUINTERO- ¡Ya se nos puso trascendental! No más trago para el señor Arismendi.

SEÑOR CÁCERES- No importa que sea esa pero brindemos por ella. Muchacho, acérquese también usted. Brinde que usted también está enfermo de eso. De vida.

TODOS BRINDAN JUNTO CON BETO EL MESERO.

SEÑOR ARISMENDI- La vida... señores la vida. ¿No sería mejor hacer un brindis por la muerte?

SEÑOR CÁCERES- Qué... es... la... vida... amigos, yo le quiero responder al caballero, mi amigo, y ya que hablé de los fenómenos telefónicos.

SEÑOR QUINTERO- A ver... a ver... lo escuchamos atentos.

SEÑOR CÁCERES- Para mi la vida es un fenómeno de energía... cíclico... espontáneo... y... eterno... miro una estrella y me dicen que posiblemente ya no exista. Que es la luz de esa estrella que me llega y que murió hace millones de años. Me desespero. ¿Qué somos entonces? Una partícula de polvo en este universo y para sentirnos importantes tuvimos que inventarnos que somos elegidos. Que somos los elegidos de alguien. De alguien, de Dios, que es la respuesta a los millones de años, a las galaxias desconocidas, a que ni hacia adentro de nosotros, ni hacia fuera de nosotros hay fin. Somos eternos pa dentro y pa fuera. Tuvimos que inventarnos que somos los elegidos para no sentir el vacío de la nada dentro de nosotros. Para creer que la vida tiene sentido, pero cuál sentido. He dicho y palabras de borracho son palabras.

SEÑOR ARISMENDI- (Aplaudiendo y colocándose de pie) Aplausos para el señor Quintero. La vida puede considerarse como un fenómeno literario. Sólo somos historias a través del tiempo. Cada persona en nuestra vida no es realmente la persona. Es una historia. La sonrisa de un amigo que murió es una historia. Los nombres escritos en las lápidas de los cementerios son historias que circularon la ciudad. Todas las existencias son historias. Algunas, nadie se preocupó por escribirlas. ¡Gracias, gracias!

SEÑOR QUINTERO- (Aplaudiendo y colocándose de pie) Aplausos para el señor Arismendi. Y yo también le voy a dar mi opinión. Para mi, la vida es una prueba. Es una prueba donde tienes un tiempo que no sabes cuál es. Donde eres medido para saber si puedes, si eres capaz de pasar a otro estado de perfección. Pero por lo mismo que es una prueba se convierte en una lucha. Allí es donde aparece lo que llamamos “luchar en esta vida”. Todo el tiempo tienes que respirar y es la lucha del movimiento que lo impulsa el corazón; el motor de este organismo físico. A la vez luchamos con los demás hombres o contra ellos para poder sostener este organismo y también para sostener otro organismo: el organismo mental. Que también tiene su motor. El deseo. En esta prueba debes luchar por lograr el equilibrio entre tu organismo mental y el físico; entre comer y desear. Lo que hay más allá no se sabe, pero la lucha debe suponer un premio. ¡Salud!

SEÑOR CÁCERES- ¿Tenemos dos organismos? (Al Mesero) Perdón amigo. ¿Qué marca es esta cerveza? O más bien... usted que le echó a la cerveza.

BETO EL MESERO SE TOMA UN SORBO Y SE CAE AL PISO.

SEÑOR QUINTERO- No se vuelva a levantar amigo. Mejor quédese allí de una vez y se ahorra un futuro inútil.

BETO EL MESERO INTENTA LEVANTARSE. NO LO CONSIGUE.

SEÑOR QUINTERO- Hoy es un ocaso. Creo que a todos les llegan esos momentos de ocaso. Pero el mío... les digo particularmente... siento que es un ocaso profundo y siento como si no fuera a salir de él. No tengo fuerzas para luchar. Y cuando creo tener fuerza, no tengo razones.

SEÑOR CÁCERES- Llevamos varios años aquí reuniéndonos. La otra semana vendremos otra vez.

SEÑOR ARISMENDI- Pero podríamos decidir que no.

SEÑOR CÁCERES- Y qué otra cosa hay para hacer los fines de semana nuestros. Vernos y hablar de lo que ha sido la semana y emborracharnos para coger aliento y empezar la otra.

SEÑOR QUINTERO- Plan para aburridos.

SEÑOR ARISMENDI- ¡Qué raro! Sentí que esto ya lo había vivido antes.

BETO EL MESERO INTENTA LEVANTARSE. NO LO CONSIGUE.

SEÑOR QUINTERO- Que no se levante. ¡Que se quede allí del todo! ¡Ahórrese un futuro inútil!

SEÑOR CÁCERES- Somos gente muy aburrida. Eso no es de los adolescentes o de los viejos muy viejos. Nos inventamos algo para hacer, pero para qué lo hacemos. ¿Solamente para entretenernos mientras llega el momento de estar ausente? A la final no tiene sentido tanto afán si a todos nos cobija el mismo destino. El reposo. Un lote de tierra sostenido por paredes de madera forradas en tela blanca rellena de aserrín.

SEÑOR QUINTERO- Eso es pura verdad.

SEÑOR ARISMENDI- Definitivamente el tiempo es como un monstruo que nos atormenta toda la vida. No lo podemos devolver, no lo podemos saltar cuando queremos... sería bueno poder decirle: hasta aquí llegas maldito tiempo.

SEÑOR CÁCERES- (Al Señor Arismendi). Estás llorando o te quedaste dormido.

BETO EL MESERO INTENTA LEVANTARSE. NO LO CONSIGUE.

SEÑOR QUINTERO- Ya le dije que no se vuelva a levantar. Quédese allí y se ahorra un futuro inútil.

SEÑOR CÁCERES- Vea, señor Arismendi. (Moviendo al señor Arismendi) Estás llorando o te quedaste dormido.

BETO EL MESERO SE LEVANTA. ERUCTA. PAUSA.

SEÑOR ARISMENDI- (Levantando el rostro) ¿Han pensado alguna vez en quitarse la vida? (Pausa) ¿Quieren pensarlo? (Pausa) Yo lo he pensado. (Pausa) Yo lo pienso.

No. 2
SANCOCHO DE PERRO CALLEJERO

INDIGENTE- Yo soy de un pueblo del Quindío que se llama Filandia. Le dicen filo de hambre. Y allá pasé la infancia y parte de mi juventud antes de venir a esta ciudad a buscar oportunidad. Allá vivía en una casa muy pobre. Acá vivo también en una casa muy pobre. Debajo de un puente. Ese que ve allí. Vivía con la familia. La mujer y tres niños. Los pobres no podemos planificar. Eso llega así. Y la sobrevivencia es algo que me ha tocado penoso pero sigo adelante. Adelante quiere decir viviendo. Para muchos, adelante es progresar. Para mi adelante es seguir viviendo. Llegó al pueblo una vez el circo. El circo tenía leones como todos los circos de los que tengamos memoria y había que alimentarlos. ¿Sabe qué comían los leones del circo que llegó un día a Filandia? Perros. Entonces a uno que era niño y se la pasaba callejeando le pagaban como mil o dos mil pesos por un perro callejero. Si el perro era grande eran dos mil y si era pequeño le daban mil. Si era una perra y estaba preñada de pronto le encimaban los quinientos pesos. El asunto era corretear a cuanto perro callejero uno viera para ir a llevárselo a los leones. Si usted viera. Los metían a la jaula y parecía como si la mirada del león los hipnotizara. No hacían nada los perros. Se quedaban mirando al león quietecitos. No había ni por asomo, un instante de estrés como cuando encierran a un ratón en la jaula de una culebra. Nada. Quietecitos. Con el hocico y la mirada hacia un lado. ¡Ñaum! Cuando ya no hubo perros callejeros el circo se fue. Hubo mucho luto en el pueblo también porque a veces los perros que uno atrapaba no eran callejeros. Un día ya adulto como estoy, yo tenía mucha hambre en esta ciudad y no había podido recoger nada de plata. Unas veces, mendigando, otras veces ayudando a desvarar a alguien, otras veces limpiando algún carro, otras veces recogiendo basura y llevando algo de cartón a un amigo. Como decía un día tuve hambre como de león. Y me acordé. Y yo en esa situación de vivir en la calle. No es una situación fácil. En la calle sólo hay pavimento. No hay comida. Así llego mi primer perro callejero. No fui capaz de comérmelo. La sola matada del perro y la cocinada me hartó. Luego el hambre fue más grande. Como de león de circo. Y el segundo y el tercer perro fueron un banquete. Cuando conocí la mujer, ya éramos dos con hambre. La invité a comer french puddle. Creo que era un french puddle de buena familia porque se le veía todavía el esmalte en las uñas. Quien sabe de dónde se voló. Yo le conté a ella que era sancocho de perro luego que se lo comió. En un principio me dejó de hablar. Luego se acostumbró con la promesa firme de algún día no comeríamos más sancocho de perro. Pero luego de tener tres hijos yo no le cumplí y se fue. Ella se fue y el abandono es igual para un rico que para un pobre. Así se tenga nada y así se tenga todo. Sancocho de perro callejero.

No. 3
EN LA CLINICA. PROSEGUIMOS CON LA SEGUNDA PIERNA.

UNA SALA DE UNA CLÍNICA. EL SEÑOR CÁCERES ESTÁ ACOSTADO EN UNA CAMILLA CON BATA DE CLÍNICA Y UNA SÁBANA LE CUBRE LAS PIERNAS. UNA PRÓTESIS DE PIERNA SE ENCUENTRA JUNTO A LA CAMILLA. EL DOCTOR QUE LE ACOMPAÑA SE ESTÁ QUEDANDO DORMIDO.

SEÑOR CÁCERES- No pensé que se fuera a complicar o que estaba tan mal, sino quizás habría abordado un taxi… el carro lo tengo en el taller... Ese colectivo se demoró como hora y media en llegar...

PAUSA.

SEÑOR CÁCERES- El del colectivo se me quedó con la devuelta. Qué cosas.

PAUSA.

SEÑOR CÁCERES- Cuando le pasé el billete que era un billete grande me dice el chofer que no tiene devuelta y que si voy para lejos me lo cambia más adelante que si no me baje. No le digo nada pero tampoco me bajo. ¿El viaje se imagina usted en lo que se convierte? Todo el tiempo pensando en que no se me puede olvidar que el chofer me tiene la devuelta y que se la tengo que cobrar antes de bajarme. Todo el tiempo pensando en la devuelta. Lo que hago siempre en esos viajes largos y aburridos en un bus viendo las mismas calles que me sé de memoria, es pensar y pensar y pensar que el mundo está de otra forma y ahora me tocaba pensar en la devuelta. Y adivine qué doctor Torres... adivine qué... adivine...

DOCTOR TORRES- (Despavilando) ¿ahmmf?

SEÑOR CÁCERES- ¡Que me acabo de acordar de la devuelta! Maldito chofer. Se hacen los pendejos. ¿Doctor Torres está bien?

DOCTOR TORRES- (Despavilando) Llevo 36 horas de largo, lo siento.

SEÑOR CÁCERES- Doctor y ¿cómo hace para aguantar?

DOCTOR TORRES- Desayunar o comer según, enfrente o encima de algunos pacientes que no les incomoda o a lo mejor si. En tal caso no les pregunto. Durmiendo un poco mientras se mueren otros. (Revisa la historia). Usted tenía que venir la semana pasada y los de la devuelta ya cogieron el vicio porque no es la primera vez que me lo cuentan.

SEÑOR CÁCERES- Si Doctor. Bueno, la semana pasada vine como tres veces a pedir cita pero no alcanzaba a llegar porque las colas siempre estaban largas.

DOCTOR TORRES- No madrugaba lo suficiente.

SEÑOR CÁCERES- Claro que si Doctor. Pero esas colas. Además ahora es un descaro. La gente se acuesta a dormir al frente y cuando llega la otra gente la que sí es a hacer la cola, les toca pagar a los que durmieron allí para tener su cita.

DOCTOR TORRES- ¿Y vino “como tres veces” o tres veces?

SEÑOR CÁCERES- Como tres veces.

DOCTOR TORRES- ¿”Como” o “tres veces”?

SEÑOR CÁCERES- La verdad… dos veces, Doctor.

DOCTOR TORRES-¿Y los medicamentos?

SEÑOR CÁCERES- Hasta el agua sabe mal cuando es por prescripción médica...

DOCTOR TORRES- ¡Pero se los tomó!

SEÑOR CÁCERES- No, Doctor. Usted me mandó unos medicamentos demasiado costosos.

DOCTOR TORRES- Pero si aquí tiene derecho a eso…

SEÑOR CÁCERES- Si yo se que aquí tengo derecho a esos medicamentos pero ahora no los tienen. Siempre pasa que los que usted me manda son justo los que no tienen y en las droguerías en que sí los tienen pues es donde los tienen más caros.

DOCTOR TORRES- Ya. Cree que lo hago porque si. Que tengo un complot contra usted.

SEÑOR CÁCERES- No, no Doctor, no estoy insinuándole nada.

DOCTOR TORRES- Voy a ir a averiguar por los exámenes suyos. Ya deberían haber llegado porque los necesitamos urgentemente.

SEÑOR CÁCERES- Espere Doctor. Aprovecho y le pregunto otra cosa, mientras llegan los especialistas.

DOCTOR TORRES- ¿Por qué cosa?

SEÑOR CÁCERES- ¡Me duele como por aquí!

DOCTOR TORRES- Le duele como por dónde.

SEÑOR CÁCERES- Como por aquí.

DOCTOR TORRES- Como por aquí o aquí.

SEÑOR CÁCERES- No se exactamente.

DOCTOR TORRES- No puedo hacer nada si no me dice dónde exactamente.

SEÑOR CÁCERES- Bueno. Aquí Doctor.

DOCTOR TORRES- ¿Hace cuánto?

SEÑOR CÁCERES- Me parece que desde hace cuatro o cinco días.

DOCTOR TORRES- ¿Le parece? ¿No está seguro?

SEÑOR CÁCERES- No, Doctor. Yo si estoy seguro de que me duele.

DOCTOR TORRES- Pero me dice que hace cuatro o cinco días, al fin cuántos días.

SEÑOR CÁCERES- Doctor, un día de diferencia qué más da.

DOCTOR TORRES- No puedo hacer nada si no me dice exactamente hace cuántos días. Cuatro o cinco. O son cuatro o son cinco, pero como hace cuatro o como hace cinco, nada.

SEÑOR CÁCERES- Bueno, Doctor, pongámosle cuatro.

DOCTOR TORRES- ¿Pongámosle?

SEÑOR CÁCERES- Si.

DOCTOR TORRES- ¿Pongámosle? Usted que cree que está jugando. ¿Pongámosle?

SEÑOR CÁCERES- No Doctor, yo no estoy jugando pero como usted me dice que le tengo que decir si son cuatro o cinco exactamente entonces yo le digo que pongámosle cuatro, porque realmente para mi no hay mucha diferencia entre un día más o uno de menos y no recuerdo muy bien cuándo me empezó.

DOCTOR TORRES- A usted le gustaría que yo le dijera que es posible que tenga cáncer, más o menos por aquí por este pulmón y que no me acuerdo si el resultado de la biopsia dictamina un tumor benigno o maligno, que más da si es benigno o maligno. No, no hay mucha diferencia. Pongámosle que no hay mucha diferencia entre estar muerto o estar vivo.

SEÑOR CÁCERES- Doctor pero cómo va a comparar usted eso.

DOCTOR TORRES- Nada de imprecisiones. Con la salud hay que ser exacto.

ENTRAN UN PAR DE ESPECIALISTAS CON TAPABOCAS. SE SALUDAN CON EL DOCTOR Y EL PACIENTE. SE ASOMAN BAJO LA SÁBANA DIRIGIENDO LAS MIRADAS HACIA LAS PIERNAS. SE RETIRAN LOS TAPABOCAS Y PONEN CARA DE ATERRADOS. SE ALEJAN A UN RINCÓN JUNTO CON EL DOCTOR. UNO DE ELLOS ENCIENDE UN CIGARRILLO. MASCULLAN ALGUNAS PALABRAS Y DE VEZ EN CUANDO MIRAN AL PACIENTE.

DOCTORA PRIETO- Aquí están los resultados de los exámenes.

SEÑOR CÁCERES- Ah, ¿Son los míos? (lee los exámenes) Gangrena gaseosa…

PAUSA.

SEÑOR CÁCERES- Y ahora…

DOCTOR PÉREZ- Y ahora…ahora… pues…

DOCTORA PRIETO- Pues...

PAUSA. LOS DOCTORES MIRAN AL PACIENTE Y SE MIRAN ENTRE SÍ. MIRAN AL PACIENTE Y SE MIRAN ENTRE SÍ.

SEÑOR CÁCERES- ¿Me tienen que cortar la otra pierna?

TODOS SUELTAN UNA RESPIRACIÓN CONTENIDA Y ASIENTEN ACOMPASADOS CON LA CABEZA.

DOCTOR PÉREZ- Usted ya sabe cómo es el proceso. Hay que proceder pronto. Aquí están los papeles para que firme la autorización. Ya sabe que alguien aparte de usted debe autorizar que se le corte la pierna. Lea Doctora.

DOCTORA PRIETO- Yo, fulanito de tal con cedula tal de la ciudad de tal, autorizo a la clinica tal con el doctor tal, de que se le corte la pierna al paciente tal con cedula tal del que tenemos tal parentesco y eximo a la clinica tal... usted sabe que alguien aparte de usted debe dar el permiso de cortarle la pierna y firmar ¿verdad? También sabe que no puede reclamar la pierna que se le corta. No queremos tener los inconvenientes que tuvimos la otra vez con la pierna que usted nos sacó del laboratorio cuando le dijimos que la pierna ya no era suya.

SEÑOR CÁCERES- Era mi pierna. Por qué no me la iba a llevar. Y esta también es mía. Que esté pegada a mi cuerpo o sin mi cuerpo por qué no va a ser mía. Nací con esta pierna y jugué fútbol con ella. Tengo fotos que lo pueden demostrar.

DOCTORA PRIETO- Entiéndame no es que ya no sea suya. Perdóneme... no quiero ofenderle. Es decir, si. La pierna es suya, pero va para estudio. Para los avances de la ciencia. Su pierna como la otra pierna, dará su cuota a la humanidad para salvar de futuras fatalidades. Un aporte único a la investigación. Su pierna será una especie de redentora. ¿Usted no ve Discovery Channel? Debería sentirse orgulloso de eso. Hay muchos que no le dejan ni un dedo a este mundo.

EL SEÑOR CÁCERES SOLLOZA. LOS DOCTORES OBSERVAN SIN SABER QUÉ DECIR.

DOCTOR PÉREZ-Lo remitiré a sicología.

SEÑOR CÁCERES- (Empieza a alistarse para irse. Va a al vestier a cambiarse). Para qué. Aplausos al Señor Cáceres que lucha por la vida, qué historia tan conmovedora, ánimo abracémonos y besémonos. Celebremos que hay otros peores que nosotros y busquemos siempre al que esté peor que nosotros para reconciliarnos con el mundo. Saber que sí hay gente que puede estar peor debe ser nuestro consuelo. Miremos siempre al que esté peor.

DOCTOR PÉREZ-¿Le doy la orden para internarse?

SEÑOR CÁCERES- Luché diez años para superar física y sicológicamente este golpe. La primera amputación. No quería sanarme. Ni en la cabeza, ni en la punta de la amputación me quería sanar y creí que un día una caracha gigante me iba a cubrir el cuerpo. Quiero morirme cuando me pincho un dedo sin culpa con la grapadora porque ese puede ser el principio de perder un brazo. Hay días que pienso, no me voy a inyectar hoy.

DOCTOR TORRES- El caso es que...

SEÑOR CÁCERES- Adagio popular que no aplica. Tengo una pierna en la tumba. La otra ya se fue.

DOCTOR PÉREZ- Hay que proceder casi de inmediato. Preséntese con elementos de aseo personal, pijama cómoda y un acompañante para que firme y se responsabilice. Recuerde: no deben pasar muchos días. No debería pasar de hoy.

EL SEÑOR CÁCERES SE VA.

DOCTORA PRIETO- Qué hacemos...

UNO DE LOS DOCTORES VUELVE A ENCENDER EL CIGARRILLO QUE YA HABÍA APAGADO. PAUSA.

DOCTOR TORRES- Alistemos todo. Proseguimos con la segunda pierna.

No. 4
EN LA CASA DE ELLA. POR SIEMPRE ELLA.

EL SEÑOR QUINTERO LLEGA A UNA CASA CON UN RAMO DE FLORES. JUEGA UN INSTANTE CON UNAS LLAVES Y LUEGO SE LAS GUARDA. ESPERA. ENTRA UNA MUJER EN BABY DOLL Y CAMISA DE DORMIR ENCIMA. TIENE UNA VASIJA Y ESTÁ BATIENDO ENÉRGICAMENTE ALGÚN CONTENIDO. ES UNA SALA ACONDICIONADA COMO COCINA. TODOS LOS ELEMENTOS QUE OCASIONAN RUIDO EN LA COCINA TENDRÁN JUEGO EN ESTA ESCENA. HAY UN TRANSISTOR QUE ELLA PONE EN ALGUNA EMISORA. CUANDO SE PERCATA DE LA PRESENCIA DEL SEÑOR QUINTERO SE QUEDA MIRÁNDOLO ESTUPEFACTA, CASI ATERRADA. ELLA DETIENE EL BATIDO Y SE ACOMODA UN POCO LA CAMISA QUE LLEVA ENCIMA. SE QUEDAN MIRANDO UN INSTANTE COMO SIN SABER QUÉ DECIR. CUANDO ÉL DECIDE ACERCARSE PARA ENTREGAR LAS FLORES APARECE OTRO HOMBRE CON CAMISA DE DORMIR. AHORA SE MIRAN ENTRE LOS TRES. PAUSA.

SEÑOR RODRÍGUEZ- Buenos días cómo está hermano, ¿bien? Mucho gusto. Soy el Señor Rodríguez. (Le estrecha la mano)

SEÑOR QUINTERO- Señor Quintero, mucho gusto.

SEÑOR RODRÍGUEZ- Siéntese, pongámonos cómodos.

SEÑOR QUINTERO-Gracias.

LILI- Bueno ¿Se conocen?

SEÑOR RODRÍGUEZ -Por fotos.

LILI-¿Fotos?

SEÑOR RODRÍGUEZ- El nochero. En tu nochero conocí al Señor Quintero.

LILI- Se conocieron en el nochero. No me habían contado nada ninguno de los dos. Qué maravilla. Buen lugar para conocer a un rival.

ELLA EMPIEZA A BATIR DE NUEVO MANUALMENTE, Y USA OTRA BATIDORA ELÉCTRICA, PRENDE EL TRANSISTOR... ELLOS ESTÁN JUNTOS, SENTADOS EN EL SOFÁ MUY CERCA.

SEÑOR RODRÍGUEZ- Qué flores tan espectaculares. Están hermosísimas.

SEÑOR QUINTERO- Si, están bonitas.

SEÑOR RODRÍGUEZ-¿Son para Lili?

SEÑOR QUINTERO-Pues.

SEÑOR RODRÍGUEZ- Sin pena. (Tomando las flores del Señor Quintero) Para ti Lili.

LILI- Gracias. Están hermosas. (Le da un beso al Señor Rodríguez).

SEÑOR RODRÍGUEZ- Pongámoslas en este jarroncito. Me encantan las flores. No es que yo sea raro. Soy de esos pocos hombres que se sienten complacidos cuando les regalan flores. Qué le parece si leemos las noticias. (Toma el periódico y se mete un mordisco de pan muy grande. Habla con la boca llena). Este país es una hijueputa mierda pero hay que estar muy bien informado.

LILI- Me sorprende tu visita. (Utilizando la licuadora sin que esta funcione). Si, ya sé Señor Quintero. Funciona mejor si se conecta.

PAUSA. SONIDO DE LA LICUADORA.

SEÑOR QUINTERO- Hace rato quería venir a verte.

SEÑOR RODRÍGUEZ- (Con la boca llena) Hable fresco que yo me entretengo con este hijueputa país de mierda.

LILI-¿Cómo entraste?

SEÑOR QUINTERO-Con las llaves.

LILI- Yo pensé que las habías dejado ese día. Vi como te alejabas por la calle. Siempre que veo a los perros en la calle pienso tantas cosas sobre los hombres.

SEÑOR QUINTERO- Digamos que las cosas oficialmente no se han…

SEÑOR RODRÍGUEZ- (Con la boca llena) Hable fresco.

SEÑOR QUINTERO- Las cosas entre tu y yo no se han… oficialmente. Tenía una copia de las llaves te las voy a dejar de una vez, si quieres.

LILI- Si quiero… oficialmente. Qué palabrita en una relación. La oficialidad. Cómo sufrimos cuando algo no es “oficialmente”.

SEÑOR RODRÍGUEZ- (Con el periódico) Qué entrevista tan mala la de esta vieja. Hable fresco.

SEÑOR QUINTERO- Venía muy dispuesto a… arreglar...

SEÑOR RODRÍGUEZ-(Con el periódico) Este chiste está muy bueno. Lili.. vení…

LILI- El televisor.

SEÑOR QUINTERO ¿Qué?

LILI- Que si venía dispuesto a arreglar algo es el televisor porque no hay nada más descompuesto por aquí. Por cierto veía un programa sobre los perros antes de que se descomponiera... ¿descomponiera...?

SEÑOR RODRÍGUEZ- Descompusiera.

LILI- Se dañara.

SEÑOR QUINTERO- Yo tengo cosas qué hacer ahora, si me disculpan vuelvo a visitarlos después...

LILI- Hoy es domingo. Qué cosas va a tener que hacer hoy Señor
Quintero... y luego del programa de la televisión volví a pensar en los perros. Mis perros. Los perros de mi vida.

SEÑOR RODRÍGUEZ- No se intimide conmigo. Tranquilo. Quédese a desayunar con nosotros. (Con el periódico) Aquí hay una receta buenísima Lili... puede ser para el almuerzo. Ensalada Waldorf con nueces.

LILI -Puedo empezar a prepararla ya. Quédese. Por qué cuando vemos a un perro en la calle con hambre, nos parte el corazón. Y cuando vemos a una persona que vive en la calla la repudiamos. Huimos. Nos da asco. ¿Galleta con mantequilla?

SEÑOR QUINTERO- Bueno.

LILI-¿Acaso no es más un ser humano que un perro? ¿Y cuál es la razón? Usted qué dice señor Quintero. Yo se que las galletas no son su fuerte pero es que este “pan” ya tiene dueño.

LE ENTREGA LA GALLETA. LA GALLETA SE CAE AL PISO.

SEÑOR QUINTERO- Típico. (Tratando de volverlo chiste) Cuando el pan se cae al suelo cae por el lado de la mantequilla.

SEÑOR RODRÍGUEZ- (Mirando consternado la galleta en el piso). Pero no es pan. Es galleta.

LILI- No has cambiado esa forma de pensar.

SEÑOR QUINTERO- (Sonriendo) Es gracioso. (Recoge la galleta y se la come). Venía de sorpresa, de pasada a saludar, algo casual y... qué... y el hogar de perros cómo está. ¿Sigues recogiendo los perros de la calle?

LILI- ¡Venías de sorpresa! Ah, es una sorpresa. Tu eres una sorpresa. No sabía. Mira Señor Rodríguez: una sorpresa. (Abraza al Señor Quintero).

SEÑOR RODRÍGUEZ- Si. A mi me parece una sorpresa. Tiene cara de sorpresa.

LILI- Un lugar donde hayan 100 perros es un mejor lugar que donde hayan 100 personas. Se lo puedo jurar. Le hago un favor a las calles de esta ciudad. Pero ya que lo menciona no sólo eso. (Al Señor Rodríguez) Cambiemos. (El Señor Rodríguez le entrega el periódico y ella la vasija para batir). Dicen que queda mejor a dos manos y cuando una de las dos personas tiene mala energía se pasma. (Al Señor Quintero) Y no sólo a las calles les hago el favor. (Con el periódico) Ingredientes: 2 manzanas ácidas, 250 gramos de apio nabo, zumo de limón, 100 gramos de crema de leche, 3 cucharadas de mayonesa, sal y pimienta recién molida, azúcar, hojas de lechuga y claro: 125 gramos de nueces. (Al Señor Quintero) Cuando te fuiste eran las mismas horas de ahorita. Qué más tenemos en este periódico. Si. Como dice usted, venir a saludar un domingo. (Enrolla el periódico y le pega al Señor Quintero, en son de broma).

SEÑOR RODRÍGUEZ- Estamos vivos de milagro. A ningún loco con poder le ha dado por hacer explotar una bomba atómica. No deja de ser entretenido mientras ocurre.

LILI- No se asuste es una broma. Son espasmos. Quiere decir que si. Que es una sorpresa y me alegran... las sorpresas. Le tenemos más lástima a un perro que a un ser humano. Lo del periódico es broma. Tengo la clave y la respuesta. Es totalmente lúcido. Lo concluí estos días que vi a un indigente en la calle persiguiendo a un perro callejero y me contó su historia. (Al Señor Rodríguez) Bátelo y estíralo eso. (Con el periódico) Pele las manzanas, cuartéelas y descorazónelas. Pele el nabo y córtelo en finas tiras. Rocíelo enseguida, al igual que las manzanas, con unas gotas de zumo de limón para que no se oxiden. (Al Señor Quintero) Le tenemos más lástima a un perro que a un ser humano, porque el perro no tiene la capacidad de decisión. El ser humano si. (Le pega otra vez con el periódico como un impulso autómata). Ríase. Es una broma.

EL SEÑOR QUINTERO SE RIE.

LILI- No tiene que reírse porque le diga. Un perro no decide ser malo. Un perro no decide estar en la calle o no estar. Un perro... (Le pega con el periódico cada vez con más intensidad). No sabe lo que está bien o lo que está mal. En cambio nosotros si. Nosotros decidimos ser buenos o malos. Decidimos mendigar o no. Decidimos matar. Decidimos todo. Los perros no. Por eso a mi, sí me da más lástima un perro. (Le pega con el periódico). Te vi alejándote por la calle y me preguntaba por eso. Qué te digo. A qué vienes. O por qué viniste a mi. (Le pega con el periódico). Los perros son la mejor raza del mundo y es una raza superior a la de los humanos. Si veo un perro en la calle prefiero ayudar al perro y no al humano. El humano decide. El perro no decide. (Le pega con el periódico y luego sigue leyendo la receta). Bata la crema de leche y añádale la mayonesa para conseguir un aliño suave y cremoso. Aderécelo con la sal, la pimienta y el azúcar.

SEÑOR RODRÍGUEZ- (Masticando un pedazo de pan) Hablen frescos que yo estoy aquí muy entretenido.

LILI- Y qué de todos tus fracasos. Porque te gusta mirar la vida desde lugares oscuros. A estas alturas y nada. El alma de ninguna. Se habría podido sacar adelante nuestro matrimonio. ¡Ese matrimonio! Los años van pasando. Los hijos son una inversión a largo plazo. Tenías casi la mía. Mi alma. Casi. Bátelo y estíralo bien Señor Rodríguez eso. (Con el periódico). Reserve unas nueces partidas por la mitad para decorar la ensalada. Pique el resto y añádalas al aliño con las manzanas y el apio. (Al Señor Quintero) Pero esas ganas de triunfar espero que te lleven lejos. O te llevaron lejos. Si. Te llevaron lejos, pero de mi. (Le pega con el periódico). Mis perros son mi refugio. El hogar de perros está muy bien, muy bien, gracias. Es un bolsillo roto pero es más agradecido un perro. La mirada de un perro. La mirada de un perro. (Parece como si intentara besar al Señor Quintero. Luego se aleja y le pega con el periódico.) Por qué una visión de la vida tan tirada al fracaso Señor Quintero. Si la vida es esto. Es solamente esto. (Le pega con el periódico). Hacen parte de ella, los perros, los humanos y otros animales también. La vida es esto tan simple de este momento. (Con el periódico). Aliñe la ensalada Waldorf en los platos y decórela con las nueces separadas y con pieles de naranja a tiras. ¡Tiene sus ays! La vida, no las pieles de las naranjas. ¡Sus ays! Si no se acepta esto no se puede vivir feliz. Qué le buscas a los ays de la vida. No hay nada qué decir sobre los ays de la vida. Los ays de la vida no son ningún fracaso, ni las leyes que rigen los ays de la vida. Los ays forman parte de la vida. (Le pega con el periódico y esta vez se ensaña con el Señor Quintero). Ay, te fuiste, ay, me perdiste, ay, lloré, ay, qué perro, ay qué tristeza, ay, siento que muero, ay, ay, ay, ay, ay...

SEÑOR QUINTERO- Ay, ay, Lili, ya... ay... ay... ay... perdóname... no... ay... voy... ay... a dudar... a... verlo todo negro... perdóname lili... ay... ay... ay... te lo suplico... ay... vuelve a mi... ay... siento todo por ti...

LILI- Yo no. Yo ya no.

SEÑOR RODRÍGUEZ- Ustedes sigan común y corriente. Hagan de cuenta que yo no estoy aquí.

LILI CONTINÚA AGREDIENDO CON EL PERIÓDICO AL SEÑOR QUINTERO. EL SEÑOR RODRÍGUEZ PONE LA VASIJA EN ALGÚN LUGAR Y TOMA POR DETRÁS A LA ALTURA DE LA CINTURA A LILI PARA SEPARARLA DEL SEÑOR QUINTERO. LILI SE DIRIGE A LA MESA. TOMA LAS FLORES DEL JARRÓN. DEJA LAS FLORES SIN TALLOS. LAS INTRODUCE EN LA LICUADORA. LAS LICUA.

LILI- Me deja las llaves cuando salga. El desayuno está listo.

SEÑOR RODRÍGUEZ- No le haga caso. Usted la conoce mejor que yo. Mucho gusto. Queda en su casa señor Quintero.

ELLA Y EL SEÑOR RODRÍGUEZ SALEN. EL SEÑOR QUINTERO TOMA LA LICUADORA Y RESPIRA EL AROMA RECIÉN LICUADO. LO SIRVE EN UN VASO Y DEJA LAS LLAVES SOBRE LA MESA.

SEÑOR QUINTERO- (Levantando el vaso) Ella. Por siempre ella.

No. 5
EN LA OFICINA DE HUMO. HUMO NO ES EL JEFE.

DOS CUBÍCULOS. EL SEÑOR ARISMENDI Y SU COMPAÑERA DE TRABAJO TIENEN PUESTAS DIADEMAS TELEFÓNICAS. AL PARECER TRABAJAN EN TELE MERCADEO. LOS DOS ESTÁN EN SUS CUBÍCULOS SILENCIOSOS.

SEÑOR ARISMENDI- ¿Por qué para solicitar un préstamo, primero hay que demostrar que uno no necesita el préstamo?

COMPAÑERA DE TRABAJO- ¿Le hicieron el préstamo?

PAUSA.

SEÑOR ARISMENDI- No..

COMPAÑERA DE TRABAJO- ¿Y qué va a hacer?

SEÑOR ARISMENDI- No sé compañera de trabajo.

COMPAÑERA DE TRABAJO- Señor Arismendi. Compañero de trabajo. A qué horas se endeudó usted tanto...

SEÑOR ARISMENDI- Usted cómo lo supo.

COMPAÑERA DE TRABAJO- Por la televisión.

SEÑOR ARISMENDI- No entiendo.

PAUSA.

SEÑOR ARISMENDI- Usted sabe muchas cosas de mi vida y yo no le he contado muchas cosas de mi vida compañera de trabajo.

COMPAÑERA DE TRABAJO- En esta oficina los chismes vuelan. Y no sólo en esta. En el mundo, en todas las oficinas del mundo los chismes vuelan. Es una forma de desahogarse.

SEÑOR ARISMENDI- Una forma de desahogar el organismo mental.

COMPAÑERA DE TRABAJO-¿Qué?

SEÑOR ARISMENDI- Nada.

COMPAÑERA DE TRABAJO- Cómo va la carrera de su hijo.

SEÑOR ARISMENDI- Está en mitad de carrera. No se mucho sobre la vida de él. Ni él ni la mamá perdonan que no me haya puesto al frente de ellos cuando el niño era niño. Estoy tratando de enmendar un poco.

COMPAÑERA DE TRABAJO- Pero le va a costar muy caro. La carrera que él está haciendo lo va a dejar empeñado de por vida.

SEÑOR ARISMENDI- Compañera de trabajo. Usted sabe muchas cosas de mi vida y yo no le he contado muchas cosas de mi vida compañera de trabajo.

COMPAÑERA DE TRABAJO- Yo estoy muy preocupada por usted.

SEÑOR ARISMENDI-¿Está preocupada o su organismo mental ansía saber cómo termina mi historia en un impulso movido por la intriga? Preferiría no hablar de esas cosas ahora.

COMPAÑERA DE TRABAJO- Se que lo van a embargar. Que en cualquier momento llegarán a su casa y se quedará sin en qué dormir. No me mire así. Ya le dije que lo supe por la televisión.

SEÑOR ARISMENDI- No la entiendo. Yo no salgo en la televisión.

COMPAÑERA DE TRABAJO- ¿Y el curso de inglés?

SEÑOR ARISMENDI- ¿Qué curso?

COMPAÑERA DE TRABAJO- Vi unos cidis y un folleto de un curso de inglés en su escritorio. Por eso le pregunto. Esta vez no fue la televisión.

SEÑOR ARISMENDI- Se lo compré a un señor que estaba vendiendo cursos de inglés en la calle porque me conmovió. Se llama Ramiro y me escribió su número de teléfono para ver si le compro el nivel dos. La gente de la calle me conmueve pero la mayoría de las veces me confunde, porque no se si me mienten. Usted también me confunde con las cosas que dice.

COMPAÑERA DE TRABAJO- No me entienda. Yo me entiendo mis propias ideas señor Arismendi, compañero de trabajo. Nos damos cuenta de quién se acuesta con quién. Quién está mal con su esposo. Quién tiene un amante. A quién lo van a embargar. Los pensamientos salen como humo de las cabezas y se pueden leer en el aire. Yo leo muchos a cada rato. La especie humana me asusta pero yo soy especie humana. A veces me lo quisiera arrancar...

SEÑOR ARISMENDI-¿Qué?

COMPAÑERA DE TRABAJO- Esto. Mire. (Tocándose el cuerpo) Arrancármelo. Me ata a todas estas cosas. A los chismes. Al humo. Porque también se fuma mucho. La gente de las oficinas fuman mucho. Es uno de los vicios más respetados de la historia al igual que el chisme. Aunque no se ha podido precisar la diferencia entre el hábito y el vicio. Y qué va a ser de usted mañana señor Arismendi.

SEÑOR ARISMENDI- No sé. Tampoco sé cómo usted se ha dado cuenta de tantas cosas de mi, pero ya que las sabe entonces puedo seguir hablando con confianza. Estoy pagando la casa a cuotas pero hace años no me ocupo de eso. Voy a perder la casa, no voy a poder pagar la deuda de la carrera de mi hijo y lo que es peor, no voy a poder terminar de pagársela. En cualquier momento me embargan y pierdo la casa, las cosas y las cuotas que se pagaron en ocho años... el único préstamo que esperaba no se me dio. Dios mío... qué voy a hacer.

COMPAÑERA DE TRABAJO- Vuélvase humo.

ALGUIEN LLEGA MIRA HACIA VARIOS LUGARES. SE DETIENE EN EL CUBÍCULO DEL SEÑOR ARISMENDI.

AHIJADO DE HUMO- A mi me dijeron que esta es mi nueva oficina.

SEÑOR ARISMENDI- Está equivocado señor qué pena. Estoy ocupado. Muy ocupado.

AHIJADO DE HUMO- Perdón. Pero es que a mi me dijeron que esta es mi nueva oficina.

SEÑOR ARISMENDI-¿Que está equivocado no le estoy diciendo?

AHIJADO DE HUMO- El que está equivocado es usted. A mi me dijeron que esta es mi nueva oficina.

PAUSA.

SEÑOR ARISMENDI- Señor discúlpeme pero me está poniendo nervioso. Averigüe cuál es su nueva oficina porque está confundido.

AHIJADO DE HUMO- El que está confundido es usted. A mi me dijeron que esta es mi nueva oficina.

PAUSA. EL SEÑOR QUE HA LLEGADO EMPIEZA A ACOMODARSE EN EL PUESTO DEL SEÑOR ARISMENDI.

SEÑOR ARISMENDI- Señor qué es lo que le pasa. Esta no es su nueva oficina.

AHIJADO DE HUMO- A mi me dijeron que esta es mi nueva oficina.

SEÑOR ARISMENDI-¿Esta es mi oficina no está viendo?

AHIJADO DE HUMO- Esta era su oficina.

SEÑOR ARISMENDI- Vamos a arreglar esto.

AHIJADO DE HUMO- A mi me dijeron que esta es mi nueva oficina.

SEÑOR ARISMENDI- Quién le dijo, quién le dijo.

AHIJADO DE HUMO- Humo.

SEÑOR ARISMENDI-¿Qué?

AHIJADO DE HUMO- Soy el ahijado de Humo.

SEÑOR ARISMENDI- Debe haber una confusión.

COMPAÑERA DE TRABAJO- No la hay. Esta carta es para usted compañero de trabajo.

SEÑOR ARISMENDI- (Abriendo la carta) Se me solicita que renuncie. Debe haber una equivocación.

EL SEÑOR SE INSTALA EN EL PUESTO DEL SEÑOR ARISMENDI.

COMPAÑERA DE TRABAJO- Intenté decírselo pero usted no me entendía. Me da la sensación de que ve poca televisión.

SEÑOR ARISMENDI- Intentó decirme qué.

COMPAÑERA DE TRABAJO- Lo de la carta. La decisión de Humo. Lo que está pasando aquí en este momento. Pero usted no me entiende a mí compañero de trabajo.

SEÑOR ARISMENDI- Entender qué compañera de trabajo. Que yo sepa usted no ha intentado decirme nada.

COMPAÑERA DE TRABAJO- No me entienda. Yo me entiendo mis propias ideas.

SEÑOR ARISMENDI- El jefe no me ha notificado y usted es una loca hipócrita.

COMPAÑERA DE TRABAJO- (Le entrega un cigarrillo) Compañero de trabajo. Está perdiendo los estribos y no es bueno. Es que Humo no es el jefe. Ya no es el jefe.

EL SEÑOR ARISMENDI LE DA UNA CACHETADA AL AHIJADO DE HUMO.

AHIJADO DE HUMO- (En un tono muy amanerado) A mi me dijeron que esta es mi oficina. Voy a llamar a Humo y a ti, a ti te va a ir muy mal, porque me dio pesar de que te despidieran y pedí que te trasladaran. Quiero este puesto y soy el ahijado de Humo. (Toma un celular y llora) Humo. No me pasa nada malo. Este señor Arismendi...

SEÑOR ARISMENDI- (Desesperado) Qué es esta payasada, yo no entiendo nada.

COMPAÑERA DE TRABAJO- (Llorando) Por qué le pegaste a ese señor compañero de trabajo.

AHIJADO DE HUMO- (Con el celular) Me pegó... me pegó... te lo juro... estoy llorando de verdad, mírame.

SEÑOR ARISMENDI- Señor hablemos un momento, arreglemos esto. Yo no quise pegarle, usted me provocó, me tenía nervioso.

AHIJADO DE HUMO- No le des ni las cesantías, ni las vacaciones, ni las bonificaciones, que se marche como un perro. Ay, mi cara.

SEÑOR ARISMENDI- Cuelgue ya ese teléfono y hablemos y aclaremos todo con tranquilidad señor.

AHIJADO DE HUMO- Que pase al teléfono.

SEÑOR ARISMENDI-¿Yo?

AHIJADO DE HUMO- Si. Tu.

SEÑOR ARISMENDI- Aló. Aquí hay un mal entendido. Puedo esperar a que regrese del país. Nadie me había dicho sobre esto.

PAUSA.

SEÑOR ARISMENDI- Está bien. (Le devuelve el celular a su dueño).

COMPAÑERA DE TRABAJO- Qué le dijo.

SEÑOR ARISMENDI- Adiós compañera de trabajo. No laboro más en esta empresa. Cuídate del humo.

No. 6
CURSO DE INGLÉS.
“MIERDA” ES MEJOR EN CUALQUIER
IDIOMA, MENOS EN EL QUE UNO SABE.

UN SEÑOR CON UNA GRABADORA SE PASEA EN LA CALLE. EXHIBE UNAS CARTILLAS Y UNOS CIDIS. ESCUCHAMOS UN CURSO DE INGLÉS QUE SALE DE LA GRABADORA. ASÍ TRANSCURRE UN RATO. MUCHO RATO. ES UN VENDEDOR CALLEJERO, DE ASPECTO MUY POBRE, PERO UN BUEN HOMBRE. VA DE UN LADO A OTRO. PARECE SONREIR A ALGUNOS TRANSEÚNTES.

VENDEDOR DE CURSOS DE INGLÉS- (En un tono muy alegre, muy vendedor, muy convincente). Uan, tu, tri, tres mil el curso. Uan, tu, tri, for, faiv, cinco mil los tres niveles. (Se escucha un instante la melodía de la grabadora. Cambia totalmente de ánimo. Se vuelve con rabia con tristeza con desazón...) Mierda es mejor en cualquier idioma, menos en el que uno sabe. (En un tono muy alegre, muy vendedor, muy convincente). Uan, tu, tri, tres mil el curso. Uan, tu, tri, for, faiv, cinco mil los tres niveles.

No. 7
TRES MORIREMOS DE HOY.
“HOY” MATA. “HOY” ES ASESINO.

SEÑOR QUINTERO- ¿Por qué estás vestido así?

SEÑOR CÁCERES- ¡Como que por qué!

SEÑOR ARISMENDI- Nunca te habíamos visto esa ropa.

SEÑOR CÁCERES- Pocas veces me visto así. ¿Tiene algo de malo esta ropa?

SEÑOR QUINTERO- A no ser que decidiéramos hacerlo sin ropa.

SEÑOR CÁCERES- ¿Sin ropa? ¿Que nos encuentren en cueros? ¿Así sin nada como vinimos al mundo?

SEÑOR QUINTERO- No, viéndolo bien tu atuendo no tiene nada de malo. Solo que es algo folclórico.

SEÑOR ARISMENDI- Como para una fiesta elegante.

SEÑOR CÁCERES- Es que quiero que cuando nos encuentren me vea bien.

SEÑOR QUINTERO- ¿Crees que te vas a ver bien después?

SEÑOR CÁCERES- No es que crea que me vaya a ver bien, pero por lo menos bien vestido para las fotos.

SEÑOR ARISMENDI- ¿Cuáles fotos?

SEÑOR QUINTERO- Las fotos del periódico. Me imagino que será una noticia grande. Que seremos noticia.

SEÑOR ARISMENDI- Si piensan que nuestro acto es a causa de alguna secta o con algún propósito político de pronto se vuelve noticia.

SEÑOR QUINTERO- ¿Volvernos noticia? ¿Y si nadie nos encuentra?

SEÑOR CÁCERES- Si. Es verdad. ¿Pero me veo bien cierto? ¿Y usted que lleva ahí?

SEÑOR ARISMENDI- ¡Ah! No quería dejar esto en la casa. Nadie lo ha leído nunca.

SEÑOR QUINTERO- ¿Qué es?

SEÑOR ARISMENDI- Poemas.

SEÑOR CÁCERES- ¿Poemas?

SEÑOR ARISMENDI- Si, poemas.

SEÑOR CÁCERES- Yo no sabia que escribías poemas.

SEÑOR QUINTERO- Yo tampoco.

SEÑOR ARISMENDI- Es que no creo que sean buenos. Aunque podrían ser famosos después. Hay mucha gente que si no se hubiera suicidado no habría llegado a ser tan famosa.

SEÑOR QUINTERO- ¡Pero nosotros volvernos famosos después de que!

SEÑOR ARISMENDI- Pues... pasa... pasa que en vida nunca se llega a ser nadie y después si.

SEÑOR QUINTERO- Está bien. Para qué negarnos estos derechos. Poeta. Qué tal que seas todo un José Asunción Silva y yo aquí estoy es diciendo estupideces. Lo que pasa es que aquí nadie nos va a encontrar. Lili jamás vendrá a buscarme y es la única que podría venir.

SEÑOR ARISMENDI- José Asunción Silva le pidió a un amigo médico que le marcara en la ropa que traía puesta, el lugar donde exactamente está el corazón para asegurar la eficacia del tiro que tenía planeado dispararse. Tal vez la poesía de Arismendi trascienda amigos y ella con ustedes y nuestras viditas estúpidas.

SEÑOR CÁCERES- Creo que ya estamos listos. No creo que sea buena idea que hablemos mucho hoy. Dejémoslo para después. Hoy, moriremos de hoy. Realmente no moriremos por la razón, la circunstancia o el arma, sino sólo porque es hoy.

SEÑOR QUINTERO- Están listas. Ya dijimos. Sin pensarlo, en la sien. Yo cuento. Revisen la carga, desaseguren.

SEÑOR ARISMENDI- El día de hoy vamos a morir de hoy. Me gusta. Desasosiego reflexivo.

LOS TRES HOMBRES ACOMODAN SUS OBJETOS, SE ACERCAN A UNA MESA ALARGADA, SE SIENTAN UNO JUNTO A OTRO Y CADA UNO TOMA UN REVÓLVER. EL SEÑOR CÁCERES ACOMODA LA PRÓTESIS DE SU PIERNA SOBRE LA MESA. SE APUNTAN EN LA SIEN. PAUSA.

SEÑOR QUINTERO- 3, 2, …

SEÑOR CÁCERES- ¡Eyyyyyyyyyyy! Esperen!

SE QUEDAN COMO ESTATUAS.

SEÑOR CÁCERES- He sabido de personas que en el intento se les corre el arma.

SEÑOR QUINTERO-Pues porque son muy de malas.

SEÑOR CÁCERES-Por eso digo.

SEÑOR ARISMENDI-Tiene razón y entonces…

SEÑOR CÁCERES- Yo qué hago si ustedes lo logran y yo no. O yo si, y ustedes no...

SEÑOR QUINTERO- Y qué se sugiere.

SEÑOR CÁCERES- Es mejor en la boca. Es más seguro. Lo vi en la televisión después de que hablamos esta semana.

LOS TRES HOMBRES SE APUNTAN LA BOCA CON LOS REVÓLVERES. SUENA EL TIMBRE. PAUSA. LUEGO DISCUTEN SIN SACARSE LOS REVÓLVERES DE LA BOCA.

SEÑOR CÁCERES- El timbre.

SEÑOR QUINTERO- Si.

SEÑOR CÁCERES- Sonó el timbre.

SEÑOR QUINTERO- ¡Y que!

SEÑOR CÁCERES- ¿Lo oyeron o solo yo escuche que sonó el timbre?

SEÑOR ARISMENDI- Si. Ya oímos que sonó el timbre. Qué pasa.

SEÑOR CÁCERES- ¡Como que qué pasa! Pues que sonó el timbre.

SEÑOR ARISMENDI- Y qué hacemos con que sonó el timbre.

SEÑOR QUINTERO- Que siga sonando, así a lo mejor nos encuentran más rápido.

SEÑOR CÁCERES- Es que no es tan simple, como escuchar que sonó el timbre.

TIMBRE POR SEGUNDA VEZ.

SEÑOR ARISMENDI-¿Quién podrá ser?

SEÑOR QUINTERO- Aquí nunca viene nadie.

SEÑOR CÁCERES- Dijiste que aquí estaba bien, que nunca venia nadie a visitarte.

SE EMPIEZAN A RETIRAR LOS REVÓLVERES DE LA BOCA.

SEÑOR QUINTERO- Y es que es verdad, aquí nunca viene nadie.

SEÑOR CÁCERES- ¿Vas a abrir?

SEÑOR QUINTERO- ¿Cómo se te ocurre que voy a abrir.

SEÑOR CÁCERES- ¿Y si es algo importante?

SEÑOR QUINTERO- Qué puede ser importante. Nunca me pasó nada importante. Ahora ya nada es importante.

SEÑOR CÁCERES- Algo no esta bien.

SEÑOR ARISMENDI- Ay... Dios... Dejé el perro en la casa... debí haber planeado algo para el perro. Por lo menos dejarlo en la calle. Ahora se va a morir de hambre.

SEÑOR QUINTERO- Un momento. ¿No vamos a ser capaces?

SEÑOR CÁCERES- ¿Vas a abrir?

SEÑOR QUINTERO- Que no voy a abrir. Sigamos.

SEÑOR CÁCERES- El timbre me desconcentró.

SEÑOR QUINTERO- ¿Estás buscando una excusa?

SEÑOR CÁCERES- ¡Qué excusa!

SEÑOR ARISMENDI- (Alterado) Que no eres capaz y nos pones como imbéciles a jugar con esos revólveres porque sonó un timbre que aquí a nadie le importa.

SEÑOR CÁCERES- (Alterado y nervioso) ¿Qué quieren que piense ah? Estoy aquí a punto de volarme lo que ni siquiera se que tengo en el cráneo y suena el puto timbre en el momento preciso en que ya no había nada más qué decir. Qué puedo pensar, ¿no creen que algo debo pensar? Algo como que… será un mensaje o algo así como que ¡no lo hagas! ¡Detente! ¡Piénsalo! ¿Será Dios? ¿Será Dios? Qué puedo pensar si suena el puto timbre ¿ah?

SEÑOR ARISMENDI- Es que ya lo íbamos a lograr. Hagamos de cuenta que el timbre no sonó.

SEÑOR CÁCERES- Yo no puedo hacer de cuenta nada. Abramos como si nada entonces.

SEÑOR QUINTERO- No debe de ser nadie. Nadie me visita.

SEÑOR ARISMENDI- ¿Estás insinuando que el timbre sonó solo?

SEÑOR QUINTERO- Si.

SEÑOR ARISMENDI- No es posible. Alguien tuvo que tocarlo.

SEÑOR CÁCERES- (Alterado y nervioso) Y si fuera Dios...

SEÑOR QUINTERO- Por favor… no puedo seguir alargando esto… (Se cubre el rostro con las manos). ¿No se dan cuenta que no es posible soportar este límite al cual hemos llegado? No lo alarguemos más.

SEÑOR CÁCERES- (Alterado y nervioso) Qué hacemos entonces.

SEÑOR ARISMENDI- Voy a asomarme por el ojo mágico. Yo les doy una señal.

SEÑOR CÁCERES- (Alterado y nervioso) La señal para qué.

SEÑOR ARISMENDI- Para que los guarden. Los revólveres. No sabemos quién es.

SEÑOR QUINTERO- Estás pensando en el perro. ¡Qué joda con los perros! Pues que corra la misma suerte del dueño, ¿no es esa la razón de un perro?

SEÑOR CÁCERES- (Alterado y nervioso) ¿Y si fuera Dios? Y si hay algo más allá que no sabemos… ¡y si el fin es un tema que no nos corresponde!

SEÑOR QUINTERO- (Furioso, al borde del llanto) Por qué ahora señor Cáceres, por qué ahora venir con eso. ¡Cuál Dios!

EL TIMBRE SUENA OTRA VEZ. EL SEÑOR ARISMENDI SE ACERCA A LA PUERTA, MIRA POR EL OJO MÁGICO. LES HACE UNA SEÑAL EXPLICÁNDOLES QUE NO ES NADIE. EL SEÑOR CÁCERES GUARDA LAS ARMAS. EL SEÑOR ARISMENDI. ABRE LA PUERTA Y TOMA UNA CAJA QUE ESTÁ EN EL PISO. LA ENTRA Y LA COLOCA SOBRE LA MESA. TODOS SE QUEDAN MIRÁNDOLA. EL SEÑOR QUINTERO LA DESTAPA. VEMOS QUE SACA DE LA CAJA UN PAR DE TENIS NUEVOS Y LOS PONE EN EL CENTRO DEL ESCENARIO. PAUSA.

SEÑOR ARISMENDI- (Empujándolo al señor Quintero) Qué significa esto señor Quintero. Que nadie viene aquí, que nadie nos va a encontrar...

SEÑOR CÁCERES- ¿Se los va a poner?

SEÑOR QUINTERO- Esa es la verdad. Nadie, en meses, en años, ha venido aquí. Nadie. Pero eso no tiene qué cambiar los planes ¿o si?

SEÑOR CÁCERES- ¿Se los va a poner?

SEÑOR QUINTERO- Hace varios meses los encargué en esas cosas de tele ventas. No entiendo por qué llegan ahora. No tiene sentido.

SEÑOR CÁCERES- ¿Pero qué va a hacer con ellos?

SEÑOR QUINTERO- Y qué hay con que si me los voy a poner. Se supone que no. Se supone que no debimos abrir la puerta. Se supone que no me deben interesar. Que ya no.

SEÑOR CÁCERES- Son muy bonitos. No sabía que calzábamos lo mismo.

SEÑOR QUINTERO- Si quiere se los regalo.

SEÑOR CÁCERES- ¡Gracias!

SEÑOR ARISMENDI- Pero para qué los quiere...

EL SEÑOR QUINTERO EMPIEZA A SACAR LAS ARMAS. EL SEÑOR ARISMENDI LO DETIENE. LOS TRES HOMBRES SE QUEDAN EN SILENCIO MIRANDO EL PAR DE TENIS. ASÍ UN LARGO RATO.

SEÑOR CÁCERES- Les diré que haremos. Iré a la clínica. Más adelante me recuperaré. Tú te pondrás los tenis señor Arismendi. Tú señor Quintero, arrastrarás mi silla de ruedas y haremos una competencia. (Señala los tenis y hace un gesto como si alguien invisible los tuviera puestos). No esperábamos a nadie, pero alguien se metió aquí caminando en un par de tenis.

LOS TRES HOMBRES NUEVAMENTE SE QUEDAN EN SILENCIO MIRANDO EL PAR DE TENIS.

EPÍLOGO

EN UNA PANTALLA O TELEVISOR SE PROYECTAN FRAGMENTOS DE VIDEOS DE BALADAS DE LOS AÑOS 60, 70, 80. EN OTRO ESPACIO, UN HOMBRE DE AVANZADA EDAD Y UN POCO PASADO DE KILOS MIRA LA TELEVISIÓN CON EL CONTROL EN LA MANO. SE ESCUCHA UNA VOZ PREGRABADA. MIENTRAS ESTO, VEMOS QUE APARECE UNA SILLA DE RUEDAS DONDE SE SIENTA EL SEÑOR CÁCERES, CONDUCIDA POR EL SEÑOR QUINTERO Y LOS TENIS NUEVOS SE LOS PONE EL SEÑOR ARISMENDI. CORREN DE UN LUGAR A OTRO. HACEN UNA COMPETENCIA.

Hay unos que son futbolistas.
Son actores famosos.
Son modelos.
Son políticos.
Tienen religión.
Consumen y disfrutan sin medida.
No esperan ni a nada ni a nadie, porque pueden tenerlo todo,
a eso y a ella.
La vida les cambia cada minuto.
Nacieron con la lotería ganada.
Susceptibles de secuestro.
Susceptibles de robo.
Todos los desean.
Forman parte de todas las noticias.
Mojan periódico, revistas y varias camas.
Son parte de muchas organizaciones y tienen sus propias fundaciones para salvar al mundo.
Viajan.
Son récord mundial.
Ganan premios
Luchan por ideales
Se aman un poquito más que los demás: se idolatran.

Al igual que los demás, nunca son felices.

EL HOMBRE QUE AL PARECER SE HABÍA QUEDADO DORMIDO SE PONE DE PIE, SE ACERCA AL PÚBLICO, SE UBICA FRENTE A ÉL, LO MIRA, TOMA EL CONTROL, LO DIRIGE A SU FRENTE Y APAGÓN.

fin

La Comedia del Pesimista
es un texto creado por Martha Márquez.
El reparto de su primer montaje estuvo compuesto
por los siguientes actores:
Rodrigo Vélez Ángel, Andrés Felipe Castrillón,
Santiago Londoño, Diego Fernando Burgos y Martha Márquez,
bajo la dirección del autor.

AGOSTO 2.006
Cali, Colombia

ENSAYO NULLE PART

proyectodelanadateatro @ 03:35

EN BUSCA
DEL REINO DE NULLE PART

Tania Patricia Maza
tmazachamorro@yahoo.es

A Isabelle Randrianatoavina,
por haberme mostrado la hoja en blanco y no el lunar en su centro.

“El teatro dejará de ser espejo, se convertirá en substancialidad no reflejada.
La imagen será réplica a partir de su existencia y no a la inversa:
se hará visible lo que formaba parte del caos, de las tinieblas de lo informe...
devendrá posible lo que era imposible, esto es creación.”

JUAN CARLOS DE PETRE

El gran hombre de teatro Eugenio Barba, en su discurso con ocasión del título de Doctor Honoris Causa, otorgado por la Universidad de Varsovia, el 28 de mayo de 2003; se preguntaba sobre qué hacer con el teatro. Su respuesta traducida en palabras fue la siguiente: “una isla flotante, una isla de libertad. irrisoria, porque es un grano de arena en el torbellino de la historia y no cambia el mundo, pero es sacra, porque nos cambia a nosotros”.

Barba apostaba también en su discurso por el reino de Nulle Part (ninguna parte), ese lugar --no lugar-- del espacio tiempo en el que el teatro promete aceptación, inspira un sentido de aislamiento, exhala quimeras y, en algunos casos raros, empuja hacia la profundidad. En el reino de Nulle part, sucede que senderos que parten de lugares distantes, se encuentran y se funden. Otros, que tienen el mismo origen y parecen indisolubles, se bifurcan. Podemos descubrir las escaleras que están explorando, hacia arriba y hacia abajo, la geografía vertical.

En ese sentido, en la búsqueda del reino del Nulle part, nos encontraremos con muros de viento, fortalezas en las cuales la técnica y la tensión ideal inventan estrategias que nos permiten vivir en nuestro tiempo sin ser de nuestro tiempo. En el espacio paradójico del teatro, se pueden construir historias paralelas a la historia que nos engloba y nos arrastra, y transformar en sólidas relaciones humanas, valores que parecen solo sueños e ingenuidad.

Un nuevo y mejor teatro se hará cuando volvamos a observar con más detenimiento que el teatro es una ciencia. La creación de los primeros institutos de ciencias teatrales se llevaron a cabo en el primer tercio del siglo XX; en su primer momento, la ciencia teatral fundamentó su análisis principalmente en el hecho escénico, con el tiempo fue incluyendo en forma más intensa diversos aspectos culturales, antropológicos, históricos y sociales. Es así como con el transcurso del tiempo, la ciencia teatral toma fuerzas y se nutre del estudio del texto dramático, analizando el teatro como un objeto literario.

La ciencia teatral a finales de los ochenta, especialmente en los nuventa, comienza a trabajar con la teoría de la cultura y estudios culturales, lo cual la lleva a husmear los conceptos de la filosofía postmoderna y de la historia.

Con la historia se reafirma el cambio hacia un nuevo teatro, un teatro científico que se inclina hacia la postmodernidad, una teatralidad postmoderna en la que impera, como diría Bob Wilson y Laurie Anderson, “un teatro total, no es la hibridación entre artes escénicas y no escénicas (pintura, escultura, cine, arquitectura ...y derivados), sino el pleno desarrollo de la teatralidad como suma de lenguajes que confluyen en la puesta en escena, sin que unos prevalezcan sobre los otros, para que de su interacción, derive la denominada obra total, o con mayor modestia, la obra verdaderamente teatral; hablamos de interdisciplinariedad, no de hibridación.”

Esa interdisciplinariedad es la que la postmodernidad nos regala de la mano de Andreas Huyssen, como aquello que aparece a un nivel de última novedad, lanzamiento publicitario y falso espectáculo, y que forma parte de una transformación cultural que emerge lentamente en las sociedades occidentales, un cambio de sensibilidad para el cual el término “postmodernismo” es realmente, al menos por ahora, totalmente adecuado. La naturaleza y profundidad de esta transformación son discutibles, pero de hecho existe una transformación.

Transformación a la que somos llamados los teatristas con nuestras propuestas que deben considerar, al menos los avances que el tiempo nos regala y que su devenir hace fluir. Es el caso del nuevo modelo de puesta en escena “espectacular”, la cual radica en su lenguaje no verbal y en una renovación de los lenguajes escénicos y de sus elementos de significación. Es el devenir de la llamada “Dramaturgia frágil”, en la que el problema no está en las palabras, ni en las imágenes, sino en el uso que hacemos de los elementos de significación, porque ni la palabra ni la imagen son en sí mismas buenas o malas. Son instrumentos, y su mayor o menor bondad dependerá de su uso, de las finalidades y funciones que cumplan. La negación de la palabra conduce al uso de otros lenguajes: movimiento, gesto, música, decorado, espacio en transformación, utilería diversa, voz, cuerpos...; ideas con que construir o reconstruir una historia, una imagen, un conjunto desordenado de pulsiones, de instintos.

Al lado de la novedad de los lenguajes escénicos, deberá habitar una ausencia de aislamiento del arte escénico que en palabras de José A. Sanchez no va a superarse, con la consagración de la acción teatral como alternativa, sino con políticas teatrales orientadas a situar el teatro como un referente socio-cultural en el imaginario colectivo; políticas teatrales que consideren los públicos diversos que conforman el cuerpo social y, en consecuencia, promuevan la creación, distribución y exhibición de las más diversas creaciones escénicas, performances incluidas. Todos los teatros son necesarios (también el que no nos gusta).

El teatrista de principios del siglo XXI está llamado a conjeturar con lenguajes de tipo simbólico-imaginativo en el que se concibe el teatro como espectáculo y en el que todo texto de teatro es inacabado; en el que la dramaturgia crece como creación de un todo, como un proceso en donde la dinámica de las acciones, incluida la del público, en sus interrelaciones, en sus infinitas maneras de articulación y transformación, puede semejarse a la dinámica de las placas terrestres y su continua acomodación y reacomodación. En ese proceso de búsqueda, la dramaturgia será un camino en el que nos encontraremos con el pensar y sentir un ritmo, con una técnica que permite organizar los materiales para poder concretar y develar relaciones.

Llegar a este tipo de dramaturgia nos conduce a una poética de la escena en la que abunda la significación. A diferencia de Stanislavsky, para quién la expresión verbal es un subtexto, Artaud la entiende como un contratexto, nadando contrario a la corriente de lo que el texto va diciendo, contrapunteando con sus contenidos y con la imagen plástica con miras a producir una ampliación en el significado.

Este tipo de dramaturgia la explica muy bien Patrice Pavis en sus estudios sobre “Una puesta en escena Postmoderna”, el mismo comenta que ya no se trata de historizar el texto, o la época o los personajes, tampoco se trata de hacer un análisis socio-económico de esa historia ni de actualizar las contradicciones ideológicas del texto, de adaptar las ambigüedades del texto a la escena mostrándola y anulando esas ambigüedades, ni se trata de hacer alusiones a nuestra realidad a través de un texto clásico. No. En lugar de este análisis dramatúrgico, cuyo modelo brechtiano es el mejor ejemplo, tendríamos que hablar de una teoría de práctica significante. Esto quiere decir que se trata de la posibilidad que se le da al espectador de construir un sistema de sentido en el interior de lo que recibe, es decir, por ejemplo, instaurar una pluralidad de lecturas. En lugar de una puesta en escena que trate de ofrecer contradicciones o una línea evidente, se tiene una pluralidad de lecturas. Hay que entregarse a variaciones infinitas que tienen un vínculo entre sí; no sólo mostrar un texto de varias formas diferentes, sino mostrar en una misma puesta en escena todas esas interpretaciones y sus vínculos.

Nos hallaremos ante lo que se ha denominado “función poética de la escena”, cuando también emerja de la misma, al decir de Juan Carlos De Petre: Un actor Imposible, aquel que buscamos que se busca, que es buscado. El actor imposible es aquel que todavía no es, el que vendrá, el que se manifestará apareciendo, tomando su idéntica forma, ocupando originalmente el espacio. Posee una voluntad diferente, no la ordinaria, la del hacer y resultar; más bien es presa de un impulso, de un movimiento que no puede detener, que le exige, que lo somete, que lo humilla ante el concierto del uso teatral rutinario porque lo obliga a lo imposible. Y el actor que no era, que presentía, que ignoraba, que cargaba con lo desconocido, se revelará, al fin consumará su realidad.

La consolidación de la búsqueda de los imposibles del actor llegará acompañada por el proceso de creación grupal, Artaud describió dramáticamente la idolatría por la forma a la que estaba sometido el teatro en nuestra época; los realizadores teatrales están ocupados en su mayoría, en la adoración del becerro dorado, construyendo imágenes de dioses engañosos, con el único fin de ser reconocidos ellos mismos como parientes cercanos de esos dioses. Es preciso que los teatristas de nuestro tiempo, siguiendo un poco el consejo de Roland Barthes, desmontemos la composición de la imagen, el juego de formas, líneas, colores y ritmos y, en algunos casos, hasta descubrir la existencia de un “punctum”, (nuestro anhelado Nulle Part teatral) de un lugar pregnante que atrae la mirada del contemplador y es clave de la significación de la imagen.

En ese sentido Barthes propone un epígrafe en el que el director, el actor y el técnico artista, jueguen a pasar del texto del autor a la imagen tridimensional, y su tarea se verá aún más enriquecida; el texto dramático no será su única arma sino que es utilizado como el emergente de un dinámico entrecuzarse de formas en el espacio que provienen del texto, pero también del referente de ese texto, y aún de formas ajenas a la obra a las que el director ha llegado por asociaciones libres. Este proceso creativo irá acompañado de las ideas de los actores, seres sin los cuales no se organizarían los sistemas significantes --a partir de las situaciones y de las acciones-- se podrá entonces crear en el escenario un juego compositivo muy dinámico de donde pueda surgir un elemento visual o auditivo de gran gravitación: el “punctum”.

La medida del “punctum”, elemento indispensable para llegar a nuestro Nulle Part teatral, no se consolidará sin lo que Eduardo Pavlovsky ha denominado “el espacio-temporal cero”, que abarca tanto a la acción como a los personajes. Dentro de esta evidente abstracción, no se convierte lo representado en algo semánticamente neutral, sino que se universaliza, dando espacio a la reflexión teórica y a la experimentación teatral.

Pavlovsky desterritorializa el teatro en su forma tradicional para reterritorializarlo dentro de un contexto postmoderno, esto es, partiendo de un estado X desde adentro, al revés de lo acostumbrado, sin aparente posición ética, pero provocando un efecto que va más allá del puro mensaje.

Habitaremos la coordenada cero teatral en la medida del desdoblamiento en todos los niveles, donde el gesto corporal pasa a ser signo y el signo algo puramente corporal, donde la voz es un sonido productor de un estado, que se puede recibir solamente en el momento absoluto de la actuación. Esto implica habitar en la calidad postmoderna del teatro, desterritorializado, no predeterminado, no autoritario; sino punto de debate y de reflexión, de re-escritura, hablamos de obras que existen antes del texto o se originan en una interacción entre texto y actuación, son producto de toda una labor actoral, no se trata de puestas en escena, sino de improvisaciones teatrales llegando a un punto de aceptación que les permite luego cristalizarse como texto y espectáculo.

El director postmoderno no le rinde culto a la mera letra del texto y lo representa tal cual en la escena, sino que lo convierte en un material al servicio de los actores y de sí mismo, es decir, para la puesta en escena éste es abierto y un mero pretexto que tendrá su legitimización solamente en el momento en que es teatro. Esta característica se desprende de que éste no reclama una autoría autoritaria, sino que ve su teatro como un proceso colectivo entre autor, actor, director y público.

Intentemos acercarnos al reino de Nulle Part, encontremos los puntos del plano cartesiano teatral para hallarnos en medio de la coordenada cero.

Por último, quiero anotar que el teatro de la imagen reclama actores y actrices que puedan ir más allá, mucho más allá del grito, del movimiento mecánico, de la contorsión corporal o del recitado anodino de un texto, hallar el Nulle Part y la dimensión cero de la escena es complejo pero no imposible; tenemos un reto teatral y vital en el que lo que escribamos en la escena como actores, como directores, incluso como público, es una obra de teatro; parafraseando a Pavlovsky, en la que hay que atravesar con el cuerpo la escena, para encontrar la multiplicidad de sentidos aprisionados, de eso se trata el teatro, de eso se trata la vida.

Convidados pues estamos todos como movimiento teatral a acercarnos como utopía colectiva a esa isla flotante, a ese punctum teatral, a ese reino de Nulle part, a ese grano de arena en el torbellino de la historia, que no cambia el mundo, pero es sacro, porque nos cambia a nosotros, acaso lo mismo que Octavio Paz nos dijo: “quizá la identidad para América Latina era no tener identidades o al menos tener varias y difusas, tan difusas que formaran un laberinto de soledades compartidas y a la vez individualmente irreductibles”, atrevámonos a buscar el Nulle Part, lancémonos hacia la dimensión cero.

BIBLIOGRAFÍA:

-DUQUE MESA, Fernando. Investigación y Praxis teatral en Colombia. Bogotá, Colcultura, 1994.
-PICÓ, Joseph (Compilador). Modernidad y Postmodernidad. Madrid, Alianza, 1998.
-PAVIS, Patrice. Hacia una puesta en escena postmoderna. Documento Teórico-teatral, Simposio Teatral. Argentina, 2000.
-Documentos varios. Revista de teatrología, técnicas y reflexión sobre la práctica teatral iberoaméricana, Nos. 24-25. Argentina, CELCIT, 2003.
-MARTÍNEZ, Gilberto. Teatro Alquímico. Medellín, Universidad de Antioquia, 2002.

ENSAYO VIRGILIO PIÑERA

proyectodelanadateatro @ 03:20

Esa oscura cabeza negadora:
Una aproximación
a la teatralidad de Virgilio Piñera

Tania Patricia Maza
tmazachamorro@yahoo.es

A Juan Vicente Medina, el poeta que me mostró a Virgilio.

“Al igual que el cuerpo humano, el teatro también es un cuerpo, con brazos, piernas, cara y carácter. Es decir, el teatro es nosotros mismos, y tan sólo eso. La diferencia entre nuestro cuerpo de carne y huesos y nuestro cuerpo-teatro, consiste en que el primero es sujeto pasivo, y el segundo, un sujeto activo. Si lográramos que nuestra pasividad se insertara en su actividad, podríamos realizarnos en tanto que personas sin su máscara.”

Virgilio Piñera.
POETA-PÁJARO AMARGO

“Esa oscura cabeza negadora”, así llamaba José Lezama Lima a Virgilio Piñera; su amigo-enemigo, contemporáneo de una Cuba que comenzaba a levantarse contra los escritores homosexuales. Piñera es quizá, al decir de Daniel Samoilovich, el elemento inestable de la serie, el que reacciona del modo inesperado, el más fiel amigo, el ladrón más descarado, el más valiente de todos porque es el único que no teme exhibir su cobardía.

Es precisamente ese sentido vital no solo diferente sino único e irrepetible lo que hace de la figura de Virgilio Piñera, según Enrique del Risco, “la referencia más importante en la renovación literaria llevada a cabo por las últimas generaciones de escritores cubanos”.

Eloisa Lezama Lima, una tarde, al pasear a Antón Arrufat —en ese entonces un niño, que luego se convertiría en uno de los más grandes amigos y admiradores del dramaturgo—, le comentaba al oído, refiriéndose a Virgilio: “No te conviene, es un pájaro amargo”. Años más tarde, el niño paseado, convertido ya en poeta, diría de Virgilio: “Unas bellas manos que tendían a desprenderse de su cuerpo y a actuar por sí solas”.

UNOS OJOS BONDADOSOS Y UNOS MANGOS CAÍDOS

El poeta Virgilio Piñera los tenía, al decir de José Bianco, quien hace referencia a él, comparándolo con las películas de Buster Keaton: “De esas en las que lo fácil se complica infinitamente y lo imposible se rinde al primer asalto”.

Su extenso poema La Isla en peso, su novela La Carne de René y toda su extensa obra literaria, que incluye poemas, cuentos, ensayos y la más prolífica y maravillosa dramaturgia, hacen de Piñera el más consistente productor de un discurso diferente de lo nacional, un discurso donde los íconos, siguiendo la referencia de Del Risco, con los que se ha constituido la idea de lo nacional (lo cubano), deberán ceder el paso a construcciones mucho menos fijables y rígidas pero, por la misma razón, mucho más complejas y representativas. Aún así, pese a su unánime prestigio entre los escritores cubanos, es un perfecto desconocido en casi cualquier otra parte del mundo.

Virgilio, —el mismo profeta de la poesía para Juan Vicente Medina, un demonio para Eliseo Diego, la loca de la argolla para Reinaldo Arenas—, nos regala, a través de sus versos, la inmortalidad de la vida de Flora con sus grandes pies, con su imponderable amargura de zapato y la maldita circunstancia del agua por todas partes de su Isla en Pez, elementos que nos obligan a sentarnos en la mesa del café. Se trata del mismo Virgilio que descubrí una tarde de martes y que sé, estará siempre esperándonos, una madrugada, con el ruido metálico de los mangos caídos en el techo de zinc. Quizá estos son los mangos podridos en el lecho del río que ofuscan mi razón, dice Virgilio en su verso, y escalo el árbol más alto para caer como un fruto. Y como decían los románticos menores, en la voz de Virgilio Piñera, el sol se va a poner.

UN HOMBRE QUE RECITA A FEDRA, EN SÁBANAS

Virgilio Piñera es uno de los renovadores del teatro moderno hispanoaméricano, estrenó obras de Teatro del Absurdo antes que Eugene Ionesco (padre del absurdo-teatral). En la obra teatral Electra Garrigó, Piñera sitúa un texto canónico de la tradición occidental como es la obra de Eurípides, en un muy concreto contexto nacional. Para él, lo nacional no es “la fiesta innombrable” de Lezama sino más bien, un infierno que no puede, no quiere evitar.

Esa renovación no sólo es visible en su dramaturgia, sino además, en lo concerniente a su concepción del teatro como expresión artística. La individualidad creadora, al decir de Esther Suárez Durán, “propicia el salto hacia la contemporaneidad desde la construcción de sus textos, mediante el empleo de nuevos lenguajes, la inserción en un espíritu universal y la experimentación como premisa”.

Su amigo y colaborador, el poeta cubano Antón Arrufat, lo describe envuelto en una sábana y haciendo de Fedra, recitando los versos de Racine en un francés impecable en el léxico, impagable en la gracia. Quizá fue el mismo francés que años más tarde, habiendo hecho la traducción de Las Flores del mal, le regalaría a Lezama Lima, para reconciliarse con su duque de Alba.

Esa teatralidad innata de Virgilio en sábanas, recitando a Fedra con su francés acubanado, es la misma que lo hace viajar en 1946 a Buenos Aires.

Allí,en medio de la ampulosidad de la ciudad de aquellos años 40 que le fascinaba, también se encuentra con una Buenos Aires sentimental y racionalista. Es quizás en ese contexto de contrariedad y conflicto citadino, cuando surge Electra Garrigó, acaso la mejor y más importante obra teatral de todo su repertorio. Lo de llegar a Buenos Aires en los 40, fue una modesta salida al provincianismo que aborrecía, al tiempo que le dejaba espacio para seguir pensando la serie de motivos nacionales que le interesaban.

En ese marco de tiempo, Piñera trabaja además, en la traducción de la novela Ferdydurke, del escritor polaco Witold Gombrowicz.

LA IRRUPCIÓN DE ELECTRA GARRIGÓ

Virgilio Piñera escribió Electra Garrigó cuando tenía 29 años, en 1941. Buenos Aires desplegó en el dramaturgo, esos visos de tranquilidad escritural que solo puede proporcionar el exilio. La obra sería estrenada en Cuba, siete años después, el 23 de octubre de 1948, por el Grupo teatral “Prometeo”, bajo la dirección de Francisco Morín, en el Teatro Valdés Rodríguez, en La Habana. La obra es acogida por la crítica de manera desfavorable y Piñera la emprende contra los comentaristas, a los que trata de artistas fracasados, filisteos e incultos, en un artículo que tituló “Ojo con el Crítico”.

La Electra de Piñera es la obra cumbre de su dramaturgia, desde la cual se asoma todo su posterior, complejo, prolífico y maravilloso repertorio teatral. Con Electra Garrigó se inicia una teatralidad nada común en Hispanoamérica, acostumbrados como estábamos a comedias y farsas, a obras de héroes nacionales y a un teatro que subutilizaba el espacio escénico. Lo primero que hace Piñera es transgredirlo a través del teatro dentro del teatro, a lo Pirandello, y con el más atrevido y sutil lenguaje dramatúrgico. Logra así una puesta en escena que rebasa los parámetros de las típicas acotaciones clásicas, además de llegar a un sincretismo teatral, más propia de la caribeñidad que de lo cubano.

Lo que logra Piñera con su versión de Electra, hace parte también de lo que combina cuando escribe la obra teatral Jesús, con la que gana, en 1948, el segundo premio en el concurso teatral de la Academia de Artes Dramáticas de Cuba. Falsa Alarma, escrita el mismo año, es considerada como la primera obra del Teatro del Absurdo en Hispanoamérica, antecedente incluso de la obra de Ionesco La Cantante Calva, de 1950.

LA OSCURA CABEZA TEATRAL

Después de que Virgilio viaja a Bélgica y Francia, en 1950, Jean Paul Sartre y Simone de Beauvoir, de visita en Cuba, asisten a la puesta en escena de Electra Garrigó. Se necesitaría una década y dos años más para que el público y la crítica de la isla, la consideraran entre las obras más significativas del teatro cubano e hispanoaméricano contemporáneo.

Es así como en 1961, Electra Garrigó es llevada junto con la obra Jesús, a la televisión, y en 1964, el Teatro Musical de La Habana la incluye en su repertorio. Vendrían después presentaciones en 1966 de Electra, en La Habana y Camagüey.

Entre otras obras teatrales, Virgilio Piñera escribió, en su orden, las siguientes: Clamor en el penal, Electra Garrigó, Jesús, Falsa Alarma, La boda, El flaco y el gordo, La Sorpresa, El Filántropo, Aire Frío, Los siervos, Dos Viejos Pánicos, con esta última gana el Premio Casa de las Américas en 1968. Finalmente, en el ocaso de su vida, escribe Un Pico o una pala.

El redescubrimiento de la obra de Piñera comienza en los 90. Este se lleva a cabo a través de las nuevas promociones de creadores. Según Esther Suarez Durán, Virgilio se convierte en el dramaturgo cubano más representado, símbolo inspirador, en más de un sentido, de los nuevos dramaturgos, críticos y ensayistas de continuo referido en los diversos ejercicios que conforman el panorama actual de la actividad escénica latinoaméricana.

La misma autora cataloga a Piñera como un ser irradiante hacia el presente, con una excelente obra dramática, narrativa y poética. Piñera, además de su sagacidad e intervención en la realización de diversos proyectos culturales, su vertical posición en torno al compromiso del artista con su creación, es una de las más altas personalidades de la cultura cubana e hispanoaméricana en el pasado siglo, irradiando su campo de acción en el presente.

RAZÓN DE LA TRAGEDIA CONTEMPORÁNEA

Cabe conjeturar que una de las causas más operativas de la pervivencia del “corpus” mitológico helénico en la producción teatral contemporánea, no es otra que la hondamente pedagógica, mediante la cual la tragedia, con su correspondiente concepción catártica del mundo, se instala en la conciencia social y personal del individuo que ocupa el espacio metafórico de las “gradas”.

EL ELEMENTO INESTABLE DE LA DRAMATURGIA

El teatro moderno en Cuba nace cuando Virgilio Piñera, al cumplir 29 años, escribe Electra Garrigó, en el año de 1941. Garrigó, así nada más, un nombre propio que nunca precisó de otros valores referenciales ni apellidos. El elemento inestable de Virgilio, esa necesidad de contradicción y complejidad en su dramaturgia, se destaca en la particular orientación contemporánea que Piñera imprime al teatro clásico, el planteamiento original de un mito que nos habla de venganza, fidelidad y conflictos internos en la genealogía de la sangre.

Al decir de Vicente Cervera, “la modernidad del autor cubano en el tratamiento del mito de Electra, se cifra en el hecho de haber alcanzado la sublimación del tiempo histórico en un tiempo trágico que trasciende, unificados los elementos nativos antillanos y los estratos históricos de la cultura helénica”. Recursos dramáticos como la inserción del teatro en el teatro, de la representación en la representación, o la presencia de un personaje como el pedagogo con sus alusiones a la cultura moderna, son cifra de ese nivel de atemporalidad en que Piñera sitúa su obra.

Asimismo, la caracterización de alguno de sus personajes va orientada a conseguir logros similares. Piñera consigue ese “tiempo trágico” pero “ahistórico”, otorgando a Orestes rasgos de la personalidad dubitativa hamletiana, y a Clitemnestra, signos de la locura ante la propia maldad, más propios de otra creatura shakesperiana, Lady Macbeth.

Uno de los principales aspectos de Electra Garrigó, afirma Cervera, es la clave de peculiar actualización de los componentes trágicos del mito que se observa en la muy interesante presencia activa del personaje del Pedagogo, claro índice de la conciencia educativa que también Piñera entiende como condición insoslayable de la tragedia clásica. El pedagogo, ilustrado dramatúrgicamente por Virgilio como un centauro, es la voz que expresa la continuidad actualizada de los conflictos entre el individuo y sus fatales circunstancias.

En Electra Garrigó, Piñera sitúa su texto, dándole referentes clásicos con la marcada finalidad de iluminar con mayor clarividencia las incertidumbres y lagunas del presente. Nos presenta desnudamente los hechos para que, como Electra, y en la más absoluta de las soledades, permanezcamos en la lucidez y en la responsabilidad, cívica e individual, de comprometernos ante el mundo con la acción.

Desde un lateral del espacio-tiempo en el que seguramente Virgilio Piñera espera la realización de una de sus obras, se escucha la voz del pájaro amargo recitando estos versos que presagiaron su último adios: “Cuando vengan a buscarme para el baile de los cojos, diré que no uso muletas, que mis piernas están intactas. Bailaré cha-cha-cha y son hasta caerme en pedazos, pero ellos insistirán en llevarme a ese baile extraño.”

Virgilio Piñera, el irreverente, el no aceptado, el último de la fila, el poeta más grande que parió Cuba, murió en 1978, de un infarto. Su manera de morir nos hace pensar que vivió hasta el fin, con todo su corazón. Él es la suma de las voces de un tiempo que se escucha en el siglo XXI, poseerá siempre un espacio en el teatro contemporáneo y en las nuevas dramaturgias de la postmodernidad. Escucho su voz apuntando en off : “Al igual que el cuerpo humano, el teatro también es un cuerpo con brazos, piernas, cara y carácter. Es decir, el teatro es nosotros mismos, y tan sólo eso.”

BIBLIOGRAFÍA:

DEL RISCO, Enrico. Violencias de la geografía: Nación e ideología en Virgilio Piñera. New York University, 2000.

CERVERA SALINAS, Vicente. Electra Garrigó, de Virgilio Piñera: Años y leguas de un mito teatral. Universidad de Murcia, 1999.

ISOLA, Laura María. Síndrome de fatiga formal: Profilaxis y tratamiento en la obra poética y dramaturgia de Virgilio Piñera. 1999.

ISOLA, Laura María. La Isla a Mediodía: Tentativas sobre la dramaturgia de Virgilio Piñera. 1999.

PIÑERA, Virgilio. Los dos cuerpos. Ensayo, 1974.

SAMOILOVICH, Daniel. Comentarios sobre Virgilio Piñera, 2001.

SUÁREZ DURÁN, Esther. Virgilio Piñera en persona. 1998.
_________________________________________
© Tania Patricia Maza

LA CASA DE ASTERIÓN
ISSN: 0124 - 9282

Revista Trimestral de Estudios Literarios
Volumen VI – Número 22
Julio-Agosto-Septiembre de 2005

DEPARTAMENTO DE IDIOMAS
FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS - FACULTAD DE EDUCACIÓN
UNIVERSIDAD DEL ATLÁNTICO
Barranquilla - Colombia

El URL de este documento es:
http://casadeasterion.homestead.com/v6n22cabeza.html

PORTADA
VOLUMEN VI - NÚMERO 22

SOBRE LA OBRA MUDANZA

proyectodelanadateatro @ 03:05

 RESEÑA MUDANZA Fue escrita por el dramaturgo español CARLOS GARCÍA RUÍZ, especialmente para el grupo PROYECTO DE LA NADA TEATRO.  GARCÍA RUÍZ propone en su dramaturgia la historia de EFRAIM, un homosexual que afronta el duelo por la perdida de su gran amor;  en cuyo transcurso nos sumerge para observar de cerca que las relaciones homosexuales, contienen historias cargadas de una fuerza vital impresionante y que hay un gran camino aún que recorrer por el reconocimiento de la libertad sexual y el respeto a los demás. TANIA MAZA, directora de MUDANZA, indaga en este trabajo teatral acerca de la medida de cada personaje y su relación con el espectador. El juego de objetos propuestos alrededor del espacio escénico y su relación con los actores y el espectador, hace de MUDANZA, una propuesta escénica que aún continua en una constante búsqueda alrededor del ser teatral y su verdadera naturaleza. Es precisamente el objeto de PROYECTO DE LA NADA TEATRO, un espacio de la búsqueda del ser teatral a través de la creación, formación e investigación del arte teatral. ARNALDO GUTIERREZ, es EFRAIM y ROBERTO CUELLO, es SANTIAGO. Dos hombres en medio de una MUDANZA, uno homosexual. El otro... descubrirá en el transcurso de la MUDANZA, como la vida le demuestra las sorpresas a las que puede estar sometida la realidad. MUDANZA de objetos, pero también de almas, al dejar ir las cosas y al encontrar en ellos=los personajes= y nosotros=el público=, que también estamos de MUDANZA. 

  

                                       SINÓPSIS  EFRAIM, es un homosexual acompañado por su mejor amigo SANTIAGO en su MUDANZA. En el transcurso de la misma, afloran recuerdos y nostalgias, verdades e historias que conducirán al espectador a deshenebrar el hilo de los acontecimientos de la historia de un gran amor incomprendido, señalado por la sociedad y aún sin reconocimiento: el amor entre dos hombres.  FICHA TÉCNICA DRAMATURGIA: CARLOS GARCÍA RUÍZ. www.teatrocitrico.com 

DIRECCIÓN: TANIA MAZA.

 ACTUACIÓN: ARNALDO GUTIERREZ Y ROBERTO CUELLO CREACIÓN VIDEO: ALVARO DELGADO MÚSICA: PROYECTO DE LA NADA TEATRO VESTUARIO: ELSA DE NIEVES ASISTENCIA TÉCNICA: LUIS CARLOS BETANCOURT                DISEÑO PUBLICITARIO: ALVARO DELGADO COMUNICACIONES: DAVID LARA   PRODUCCIÓN: PROYECTO DE LA NADA TEATRO.

11/04/2008 GMT 2

MANIFIESTO DE LA NADA TEATRO.

proyectodelanadateatro @ 07:25

El PROYECTO DE LA NADA TEATRO, nació el 28 de enero de 2008 en Bogotá, COLOMBIA. Cuando su fundadora y directora TANIA MAZA, reflexionaba acerca de su misión y visión alrededor del teatro.
Así fué como después de dirigir 6 años el Grupo de Teatro Estudio de la Universidad de San Buenaventura, Seccional Cartagena;e impartir talleres y seminarios de formación teatral y literaria en diversas ciudades del país,actuar y dirigir en proyectos de diversa índole: institucional, docente, público y empresarial;TANIA emprende un camino creativo que la sumerge en la búsqueda de su propio lenguaje teatral.

DE LA NADA TEATRO,es un proyecto artístico para la creación, formación e investigación teatral. QUE ES LA NADA TEATRAL...
Tesis (afirmación)
Hegel parte de la noción más simple: el concepto se ser, puesto que no hay nada más inmediato e indeterminado. Todo, cualquier cosa, sea lo que fuere, es, todo participa del ser. El punto de partida está pues, en el ser general, el ser puro y absolutamente indeterminado: no es, a fin de cuentas, más que una forma vacía de la afirmación por la cual no se afirma nada. UN TEATRO SIN ATISBOS NI PRETENSIONES GRANDILOCUENTES.
Sin embargo, al preguntarnos qué es el ser ocurre que nada se puede decir de él. Si algo se intenta decir respecto al ser, resulta que en realidad, se lo está limitado a alguna forma de ser (un ente en especial). Rigurosamente, del ser solo puede decirse... la nada
Antítesis (negación vermittlung)
Al hablar del ser, aparece entonces, una segunda categoría, su contrario: la nada. El ser se esfuma cuando tratamos de captarlo y nos viene a la mente su contrario. Y así comienza el movimiento dialéctico.
Tampoco puede decirse algo DE LA NADA puesto que también es indeterminación pura. Hegel los considerará opuestos absolutos.
El ser y la nada son absolutamente distintos pero a su vez, inseparables. Porque al intentar separalos, uno se desvanece en el otro.

Hablamos entonces de un ser teatral creativo e inseparable de la nada, que es la producción del ser teatral.

Desde ese punto de vista PROYECTO DE LA NADA TEATRO, pretende construir un espacio creativo, para descubrir el ser teatral de la gente, a través de tres caminos fundamentales: creación, formación e investigación teatral.

LA NADA, para indagar alrededor de la dramaturgia y su verdadero sentido, investigar al teatro como ciencia que es, búsqueda del estudio de categorías como el actor y el espectador.

LA NADA, para aplicar y también desentender los métodos teatrales, pero sin dogmas ni inclinaciones fijas de estilo.

LA NADA, para que en medio de las tinieblas, los actores encuentren el canal de su propia luz y se conduzcan a su ser teatral.

10/04/2008 GMT 2

ENSAYISTA TEATRAL

proyectodelanadateatro @ 21:41

HACIA UNA POETICA TEATRAL POSTMODERNA

“El verdadero teatro me ha resultado siempre el ejercicio de un acto peligroso y terrible, en donde se eliminan tanto la idea del teatro y del espectáculo como las de toda ciencia, toda religión y todo arte.”
ANTONIN ARTAUD.

Bajo esa óptica artoniana quiero partir esta reflexión acerca del teatro de este milenio, los teatreros nos hallamos en medio de la encrucijada de seguir repitiendo los mismos lenguajes y discursos o de retarnos como verdaderos artistas a resignificar propuestas e indagar hacia nuevos caminos: peligrosos y terribles.

El teatro, como lo comenta Alexander Tairov, es el único arte en el cual se mezclan el creador, el material, el instrumento y la obra de arte misma; se reúne orgánicamente en el actor el objeto mismo de su arte, y no es posible disociarlo. Esto quiere decir que el actor es todo para su arte, todo está en él y todo pasa por él. Esta condición de material permanente de su propio arte, justifica el estado cambiante y mutable no sólo del discurso escénico, sino de sus manifestaciones espaciales, vocales y corporales que en esencia circundan su naturaleza.

En ese sentido Rossi Landi, en su obra sobre acción social y procedimiento dialéctico en el teatro, propone que en el arte teatral, la obra es una totalidad, el espectáculo es una unidad compleja, además de un momento de confrontación entre el público y la escena.

El escenario postmoderno en el que nos encontramos temporalmente hablando nos envuelve para conducir el arte teatral de nuestro tiempo, hacia el deseo de proyectar y producir aquello que no puede lograrse o dominarse mediante la representación o el pensamiento conceptual, ese deseo que Jean –Francois Lyotard ha identificado como la elevación a lo sublime. El teatro es una forma híbrida interesante en cuanto que se sitúa en algún punto entre la postmodernidad sin historia y la postmodernidad de nacimiento, esto se debe a que el mismo es más resistente a la innovación formal-radical que otras actividades culturales, dada su estrecha dependencia de condiciones comerciales y estructuras profesionales; le debemos a Beltolt Brecht por ejemplo el despertar de la modernidad teatral y al teatro del absurdo de la segunda mitad del siglo XX avances inesperados como la importancia ineludible del espectador, la permanencia superior de la corporalidad sobre la del texto y una reflexión más sincera y realista sobre el mundo circundante.

En ese sentido algunos teóricos teatrales como Joel C. Weinsheimer nos dice que “ la actuación no es algo secundario, accidental o superfluo que pueda separarse de la propia obra. La obra sólo existe cuando es representada. La actuación lleva la obra a la existencia, y la representación de la obra es la obra misma ....Por tanto, la obra no puede ser diferenciada de su representación puesto que sólo existe en ella en su personificación. Deviene en la representación y en la contingencia y particularidad del momento de su aparición...”; bajo esta mirada el teatro postmoderno se fecha a menudo con el apogeo del arte del performance en la década de 1960, con sus happenings, espectáculos, teatro-danza etc...afirmando que la única memoria que podemos conservar es la percepción más o menos distraída del espectador o el sistema más o menos coherente y concentrado de sus respuestas y alusiones. La obra, una vez más representada, desaparece para siempre. Se hizo entonces conciencia alrededor por vez primera de la naturaleza irreproductible y efímera del teatro, y la futilidad de intentar reproducir tanto el texto como la actuación.

Volviendo a Artaud en su influyente obra el teatro aparece como una forma cultural sometida o desposeída, dominada como estaba, por el lenguaje escrito. Artaud afirma que el teatro debería abandonar su lealtad a la autoridad del texto y aprender a hablar su propio lenguaje intrínsicamente teatral de luz, color, movimiento, gesto y espacio.

Las reflexiones anteriores nos llevan a una poética teatral que la postmodernidad circunda, sin apelar a snobismos nos encontramos en estos principios del siglo XXI ante un teatro de imágenes, en el que el texto no es más que mero pretexto; al decir de Marranca : “Al igual que la pintura moderna, el teatro de imágenes es infinito...abstracto y presentacional....la oda a la imagen(pintura teatral) es lo que caracteriza tanto al Teatro de Imágenes como a la pintura moderna...” Desde ese punto de vista la obra teatral no es más que el conjunto de elementos que intervienen en el proceso, el depósito de grasa, su lenta difusión y la respuesta del espectador.

TEATRALIDAD POSTMODERNA

El premio nóbel de literatura chino Gao Xingjian, en su escrito sobre Aproximaciones sobre Teatralidad afirma: “Para mi, lo fundamental es que exista comunicación entre los actores y el público, en eso consiste la teatralidad”.
La teorización en torno a la teatralidad encuentra nuevo empuje en los
escritos de Alfonso de Toro quien, en un reciente ensayo publicado en
Gestos, intenta dar cuenta de un cambio de paradigma en los estudios del
fenómeno teatral a la luz del postestructuralismo y el postcolonialismo.
Hasta hace unos diez años, los estudios teatrales efectuados por
estudiosos franceses y latinoamericanos como el mismo de Toro, giraban
fundamentalmente en torno a la semiótica estructuralista. El surgimiento
de nuevas situaciones socio-culturales y políticas, sin embargo, obligan a
reconsiderar lo que se entiende por "teatro", proceso en el que a nivel de
práctica estaban muy adelantados los teatristas experimentales a partir de
los 60s.

De Toro considera que el término "teatralidad" permite acercarse
no sólo a las nuevas prácticas escénicas, sino a "cualquier representación
estético-artístico-lúdica que se realiza con el cuerpo (voz, gesto,
movimiento) y a través de una vasta serie de elementos jerárquicamente
iguales que ponen en relieve su carácter ritual-artístico" .

La delimitación que el concepto de 'teatralidad' implica no debe
conducirnos a la idea de que cualquier tipo de escenificación, por ejemplo
las acciones cotidianas o políticas, sea una forma de 'teatralidad' ya que
el término obtendría así una intención y extensión tan amplia que
finalmente podríamos desistir de él. Por esto, 'teatralidad' puede ser
definida tan sólo en relación con la categoría 'teatro' y con aquellas
emparentadas con la misma. 'Teatralidad' sería luego una estrategia de
producción metonímica y metafórica de situaciones teatrales o similares al
teatro.
El autor no ofrece un parámetro para saber qué tipo de situaciones
"similares al teatro" podrían considerarse dentro de los estudios de la
teatralidad. Sin embargo, sus referencias, son fundamentalmente del mundo escénico moderno y posmoderno.

Estos apuntes de De Toro están muy relacionados con la reflexión alrededor de la búsqueda de una poética teatral postmoderna, la misma nos lleva a la introducción cuando mencionábamos a Tairov, Landi y Artaud, cada uno a su manera y desde su escena temporal contribuyó a la postmodernidad teatral; caracterizada por la visión del teatro como espectáculo-total, en el que el texto dramático participa como dador de mensajes escénicos, más no es lo primordial(el texto como pretexto en el discurso teatral: el texto dramático de la obra teatral es precedido por un texto simbólico-imaginativo, producto de la dramaturgia del actor); la conciencia de la permanencia de la actuación sin la cual no habría representación(dramaturgia del actor o utilización de los recursos del actor); la creación de un lenguaje teatral en el que prime la imagen como discurso simbólico(semiótica teatral, primacía de las imágenes); y la comunicación imprescindible entre el arte teatral y el espectador(discurso contemplador-teatral).

EL DIALOGO OBRA TEATRAL-ESPECTADOR

La obra teatral en la postmodernidad es ofrecida al público de teatro, el espectador o contemplador se convierte en un agente importante dentro del discurso teatral; el desde su asiento, butaca o cualquier tipo de espacio(convencional o no convencional) indaga y contrasta con su mirada el fruto de un universo de símbolos e imágenes; sin su apreciación la obra dramática sería un espejismo escénico, atado a los parámetros de la dramaturgia del actor y las ordenes del director teatral.

El diálogo obra teatral-espectador persigue compenetración requiere una dosis de recogimiento y de entrega. El arte no puede ser “música de fondo” ni juguetón pasatiempo. Se trata de que un ser humano se vuelca en su propia obra para hablar por medio de ella a lo más hondo y esencial de nosotros. Por eso debemos activar nuestros sentidos y nuestro sentimiento para sintonizarnos bien con la obra, lejos de permanecer ante ella en estado de pasividad o de distracción.

Es sólo con la anuencia del espectador que se configura en el teatro postmoderno la obra dramática, ya que la versatilidad de los recursos escénicos, se convierte en un valor que debe ser sopesado por cambios musicales, actorales, narrativos, danzísticos y de guión que tendrán un final recibimiento en los seres ávidos de contemplar el teatro.

EL TEATRO COMO ESPECTACULO TEATRAL

Se trata de concebir la obra teatral como un todo o unidad artística que permite la introducción de otras artes como la música, la escultura, la danza, artes plásticas: los performances y happenigs hacen parte de la comunión entre teatro y otras artes. El teatro es el espectáculo que organiza diferentes lenguajes sonoros y visuales, uno de los cuales es el lenguaje verbal(texto teatral), combinado con música, elementos coreográficos y la intervención de partituras corporales(interpretación corporal-gestual del actor del discurso escénico).

Con respecto al teatro-total Marco de Marini se refiere al Texto Espectacular, entendido aquí texto como discurso o lenguaje; como un conjunto no ordenado aunque coherente y completo(con esto se refiere a total) de elementos textuales de varias dimensiones, que remiten a códigos heterogeneos entre sí, a través de los cuales se realizan estrategias comunicativas, este texto o discurso es un macrotexto que contiene textos espectaculares parciales, en ese sentido el texto espectacular o discurso del espectáculo está conformado por el texto del vestuario, el texto de la música, el texto gestual-escénico del actor. Es lo que nos indica Barthes cuando habla acerca de que todo texto es un intertexto, porque otros textos están presentes en el, en estratos variables o bajo formas más o menos reconocibles.

EL TEATRO COMO ARTE DIVERSO
Para Sergio Gonzalez director teatral de ACTO LATINO, la postmodernidad teatral radica en la vuelta al cuerpo del actor y a cierta visión oriental que orientó a un acercamiento a la danza que se expresa en los últimos años en el desarrollo de la danza-teatro y en general a un intercambio entre los dos territorios. Siguiendo los rastros del antiguo happening, surgió el performance que también se apropia de elementos de otras artes y de conceptos que rompen con la tradicional dramaturgia. Lo mismo ocurre con la multimedia, como experiencia de encuentro desde las distintas formas del arte y a donde el teatro ha ido a llevar y a traer y a intercambiar. En los últimos tiempos se ha creado una relación interesante con la instalación traída de la plástica. La presencia del cuerpo humano en medio de la instalación muestra posibilidades singulares. En todas estas experiencias el concepto mismo de actuación y de actor se ve cuestionado, posibilitando interesantes indagaciones sobre el arte teatral. A todo esto hay que añadir las ya más antiguas relaciones con la pantomima, el teatro de títeres y últimamente con la narración oral.
Aquí se justifica el lenguaje propio del teatro: un lenguaje múltiple compuesto por espacios(convencionales o no convencionales), sonidos, medios visuales

TEATRO SIMBOLICO-IMAGINATIVO
En el prima la imagen sobre el texto, el cuerpo sobre la palabra. Al respecto comentó el fallecido actor caleño Jorge Emilio Pérez: “La actuación abstracta está por desarrollarse, y no puede volverse otro recetario, tendrá que tocar los linderos de la danza, del expresionismo, de la plástica u otras disciplinas del movimiento. La actuación es una aventura a la que hay que trazarle rutas y expresiones distintas a las de copiar modelos que conducen a un enquistamiento y a una extraña ceguera. En ese sentido la abstracción abstracta, invita a descubrir medios que rompen los conocidos y nos abren otras incognitas expresivas y un nuevo mundo de misterios. El teatro imaginativo-simbólico o actuación abstracta, es una expresión actoral basada en la vivencia del movimiento que construye otra lógica con los ritmos, con las repeticiones, desequilibrios y, traslaciones de los gestos de la realidad.”

SEMIOTICA TEATRAL

El teatro se nos presentará estructurado en dos grandes componentes: el literario(texto) y el espectacular(representación). Así estos dos elementos conformarán el hecho teatral. Se entiende el hecho teatral entonces como una forma de comunicación, imaginaria y compleja que consta de dos fases asociadas a cada una de las partes detectadas en él: el texto y la representación.

La obra de teatro es para la semiología un conjunto de signos actualizados en simultaneidad en escena. Los signos teatrales, precisamente por que algunos de ellos no son lingüísticos, pueden actuar simultáneamente en l transmisión del lenguaje al espectador.
Para el semiótico teatral frances Patrice Pavis el término escena, al igual que tetaron, a través de la historia experimenta una constante amplificación de sentido: la decoración, luego la zona de representación como más tarde el lugar de la acción, el segmento temporal en el acto y finalmente el sentido metafórico de acontecimiento violento(“hacerle una escena a alguien). Ante esta concepción el escenario surge en la postmodernidad como un quiebre en lo que es la puesta escénica tradicional: una constante búsqueda de experimentación de nuevos lenguajes expresivos y preponderancia de la imagen sobre la palabra, con la incorporación de elementos cinematográficos, de coreografías y, más que nada, de todos los lenguajes involucrados en la puesta en escena. En en sentido la semiótica transforma al teatro en un signo. La ausencia de la palabra hablada y la lógica como prioridad nos lleva a una intención manifestada o latente de traspasar más allá de los límites que impone un teatro excesivamente realista.

DRAMATURGIA DEL ACTOR
Debemos insistir en que el teatro es el discurso del espectáculo en el momento mismo en que se relaciona con el público, y los creadores de ese discurso son fundamentalmente los actores. Sólo un proceso de producción que organice la participación creadora de los actores en todas las etapas y niveles del discurso del espectáculo, nos conduce a un texto que elabore su lenguaje y sus personajes con las realidades que hoy y aquí vivimos, mediante esa asimilación de todas las influencias que sólo da la madurez de una expresión artística. Aquí el papel de la dirección no es otro que el de crear según el director teatral y dramaturgo Enrique Buenaventura : “ las condiciones propicias a esa creación, condiciones objetivas, es decir, metodológicas y subjetivas, es decir estimulantes e incitadoras y el de estar atento a la totalidad, a la organicidad de la estructura, la cual escapa al actor por razón de su inmersión en la continuidad; entendida ésta como la secuencia de escenas o situaciones que constituyen el discurso escénico.
COMIENZA EL GERMEN
En nuestra ciudad el año pasado entre los meses de abril y septiembre, la Fundación A CIELO ABIERTO, desarrolló un proyecto teatral en el que un colectivo de actores colombianos y franceses indagaron la escena, conformando un discurso teatral que podríamos considerar postmoderno por su propuesta sin atisbos: “En frente de la otra ventana” que por su contemporaneidad y concepto basado en un trabajo de grupo o de creación colectiva se convirtió en un espacio espontáneo y fresco en el que su directora Isabelle Randrianatoavina afirmó en su presentación: “Lo que van a ver no es realmente una obra, es el resultado provisional de una búsqueda que sigue su propio movimiento. Llegamos en el momento de compartir con otros, o sea con ustedes. Aceptamos el riesgo de vuestros ojos que nos miran y el de vuestras orejas que nos escuchan.” Algunos miembros de ese colectivo teatral entre los que se encuentran cartageneros y caleños han desencadenado sus propios procesos escénicos a partir de esta experiencia como Rosemberg Alape en el Grupo BUTACA TEATRO, Belmir Caraballo en LUNA ALEGRE DE KAREX y Tania Maza en el Grupo de Teatro Estudio de la Universidad de San Buenaventura.
Hoy más que en otro tiempo el teatro está llamado a producir un universo que se abra para espantar las dudas y descubrir caminos, en un espacio de acciones humanas en el que nos encontramos para ser uno con todos. Estamos tocando ya los terrenos de una poética teatral postmoderna en la que como afirma Alonso de Toro: “Lo nuevo radica en la toma de conciencia del teatrista, como obrero de espectáculos, como albañil de signos, como visualizador de gestos y no como productores de textos literarios para ser representados. Lo nuevo está en la gestualidad, lo nuevo se encuentra en la revolución y subversión del lenguaje de la escena, ese es el papel del actor de este siglo.”
TANIA MAZA.
Directora Teatral.

BIBLIOGRAFIA
-Cultura Postmoderna. Introducción a las Teorías de la Contemporaneidad.
El Performance Postmoderno. Steven Connor. Trad. Amaya Bozal.Ed. Akal.1996.
-Antonin Artaud. El teatro y la ciencia.
-Actor, creación colectiva y dramaturgia nacional. Enrique Buenaventura. B.C.B.1991.
-El Estado de la Investigación en el análisis del espectáculo.Patrice Pavis.Conferencia Pequeño Teatro de Medellín. 1997
-Funcionalidad y Aplicaciones de la Semiótica Teatral. Corporación Teatral de Chile.Erika Cortés Bazaes.Octubre 1996.
-EL HECHO TEATRAL.Charla con Patrice Pavis por Ernesto Schoo.Opera de Francfort 26 de marzo 2000.
-El Gesto que Respira. Cesar Badillo. Taller Permanente de Investigación Teatral.La Candelaria. Gestus.1997.
-Aproximaciones sobre Teatralidad. Gao Xingjian. ADE TEATRO. 1999.

SOBRE TANIA MAZA

proyectodelanadateatro @ 21:33

TANIA, es una mujer creadora del arte teatral, actriz, narradora oral escénica y directora teatral.
Su proyecto teatral, está encaminado a la búsqueda de nuevos lenguajes teatrales, propios de la postmodernidad.

Sus últimos Montajes són:

MUDANZA, del español CARLOS GARCÍA RUÍZ
Actuación de ARNALDO GUTIERREZ Y ROBERTO CUELLO.

LA TEJEDORA DE CORONAS, basado en textos de GERMAN ESPINOSA.
Narración oral escénica.

PROYECTO DE LA NADA TEATRO

proyectodelanadateatro @ 21:25

PROYECTO DE LA NADA TEATRO, ES UN ESPACIO PARA LA CREACIÓN, INVESTIGACIÓN Y FORMACIÓN DEL ARTE TEATRAL.

DIRIGIDO POR TANIA MAZA.

VÍNCULATE A EL PROYECTO Y REALIZA TU SUEÑO TEATRAL.

Archivo | ¡Crea tu Blog Ya! Fácil y Gratis